关联理论对高级英语教学的启示-最新教育文档 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/3 4:38:20星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

关联理论对高级英语教学的启示

[文献标识码]A

: Many teachers face difficulties in how to improve students?comprehensive abilities in advanced English teaching. However, Relevance Theory shed a light on it through finding out best relevance in a context so as to get inferential implication and understand text better. In the paper, four ways are offered to interpret utterance in Advanced English learning, which are seeking relevance 1) by paraphrase or association; 2) by using metaphor, irony and exaggeration etc; 3) by filling in the information gap; 4) by using understatement. 1.问题的提出

高级英语属于英语专业高年级阶段的主干课程,是基础阶段的综合英语课程在高层次上的延续。作为一门训练学生综合英语技能的课程,高级英语旨在通过阅读和分析内容广泛的材料,包括涉及政治、经济、社会、语言、文学、教育、哲学、法律、宗教及自然科学等方面的名家作品,扩大学生的知识面,培养学生对名篇的分析理解能力、逻辑思维能力与独立思考的能力,增强对文化差异的敏感性,提高跨文化交际能力。然而,由于高级英语教材大都取材于名家的名篇佳作,词汇量大、结构复杂、题材

广泛、风格独特、寓意深刻,学生普遍感觉要完整理解语篇存在一定的困难,尤其是要深刻理解话语背后作者的隐含意义更是“一道坎”。为了强化学生语篇和文体意识、增强其语篇分析和文体分析能力,我们不妨从关联理论的视角分析语篇学习中如何通过对具体语境的分析寻找关联,推断话语含义,以能深刻领会作者的“话外之音”。 2.关联理论的内涵

关联理论提出(Sperber & Wilson,1986)理解话语的标准是人类认知假设,即认为人类的认知靠的是关联

(relevance-oriented) :尽管每一个话语交际行为都值得重视,但人们理解话语时,通常只注意那些与自己有关联的信息。正因为话语本身和语境具有这种关联性,才使人们对说话人的意图做出合理的推论,从而对话语做出正确的反应。寻找关联是正确认知的基础,这其中是一个认知与推理的过程,需要付出某种努力,以取得语境效果,实现成功交际。也就是说,人们在言语交际和理解自然语言中,靠的是一个明示――推理

(ostension-inference)的过程。交际者(communicator)的话语总是提供关联性最大的信息,即所谓明白无误地示意(明示),而交际对象(audience)则总是选择关联度最大的假设,即从交际者用明示手段提供的信息中进行逻辑推理,从而推导交际者的意图。话语的暗含,要靠推理来认知,推理的过程就是寻找话语与语境关联的过程。人们通过不同程度的努力,根据话语提供的词

语信息、逻辑信息和人们本身具备的百科信息,在推理中选择最合适的语境,并求得话语与语境的最佳关联,从而正确认知和理解自然语言,有效地进行交际。

3.关联理论对高级英语教学的启示及其例析

根据关联理论,推断语篇话语含意的过程就是寻找最佳关联的过程。只要明了语篇中两个或几个对象之间的内在关联,才可能超越对文字表层意义的理解,从而把握、理解语篇的深层含意,真正提高阅读、欣赏和理解能力。以下是高级英语教学中推断话语含意和寻找最佳关联的几种途径及例析:

1)通过对词的释义和确定词义间关系寻找关联,推断含意。能体现词义关系的有同义、近义、反义、上下义、共下义、整体与部分等关系。之所以能体现出这些关系,是因为由这些词义关系的词所表示的事物必有一定的相关性。例如:

(1)One of the most picturesque and impressive parts of the bazaar is the copper-smiths'market. As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your ear. It grows louder and more distinct, until you round a corner and see a fairyland of dancing flashes, as the burnished copper catches the light of innumerable lamps and braziers. (The Middle Eastern Bazaar)

此句中,picturesque和impressive是中东市场给人留下的整体印象,而为了说明其魅力,作者同时又把注意力从整体转