浅析对外汉语量词教学 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/9/20 1:48:42星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

浅析对外汉语量词教学

作者:顾小玲 罗文娟

来源:《群文天地》2012年第20期

摘要:量词教学是对外汉语教学的难点之一,也是外国学生在学习汉语过程中出现偏误最多的词类。对于量词的学习是外国学生在学习汉语过程中深感头痛的一个问题。文章则以越南学生学习量词的情况为例,简单分析一下,对外汉语中有关量词的教学。 关键词:对外汉语教学;量词;越难学生;偏误 一、越南学生学习使用量词偏误类型分析

越南学生在学习汉语量词上,出现了很多的错误,归纳起来主要有以下几种类型: (一)量词“个”的泛化

有部分越南学生在学习汉语量词上企图寻找“捷径”,他们发现了一个“万能”量词——个。因此,不管是什么名词,都要在这个名词前面放上一个量词“个”。例如: 一个电脑 两个书 一个熊猫 一个牛 一个尺子 三个纸 一个老师 一个树

越南学生在和我们交流时,经常会出现这样的错误,将所有该用量词的地方都用了量词“个”,不管是否正确。虽然我们也会纠正他们的错误,但是下次他们还会犯同样的错误。虽然用这种方式来和中国人交流,中国人是可以明白他们所要表达的意思,但是这种“取巧”的方法是不利于学好汉语的。最后只能是学了很长时间的汉语,结果一点提高、进步都没有,和之前没学汉语一样。

(二)同音异形量词误用

误用是越南学生在学习量词时产生偏误最多的一种类型。同音异形量词的误用就是其中的一种表现。如:“课、棵、颗”、“幅、副”、“练、炼”等。在课堂练习中,要求学生填写量词时,会出现“一副/幅眼睛”这样的错误。汉语量词十分地丰富,用法又非常地复杂,同音异形量词的用法对越南学生来说是一个难题,他们学起来会感到很苦恼。这种偏误只会出现在书面中,在听说中是不会出现的。因此,教师要针对这一偏误采取措施,帮助学生克服这个困难,让学生能够正确使用这些同音异形量词,这样才会真正达到了量词教学的目的。 (三)遗漏量词

遗漏即未用量词,是指在该用量词的地方却没有用量词。未用量词在越南学生汉语量词运用上,出现的错误也是很多的。例如:

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

1、在校门口,我遇见了一阿姨。 2、手里拿着两梨。

3、我昨天去商场买了一衣服。

例1中的数词“一”后面应该加上一个量词“位”。例2中的数词“两”后面应该加上一个量词“个”。例3的数词“一”后面应该加上一个量词“件”。因为在现代汉语里,数词一般不能直接修饰名词,数词应该与量词一起构成数量短语才能修饰名词。 二、越南学生学习汉语量词时产生偏误的原因 (一)母语的干扰

越南语中的量词也比较多,但是越南语中量词与汉语中的量词意义和用法并非完全相同,越南语中的一个量词往往会对应汉语中的多个量词。例如:越南语中的“cái”,相当于汉语中的“张、把、只、枚、个、件”等意思。因此,越南学生受到母语的影响,因为“cái”有很多个意思,所以汉语中相当于“cái”的这些量词也可以互用。母语的影响造成了越南学生在使用汉语量词“个”上的泛化。 (二)目的语的干扰

在初级阶段,越南学生所学习的汉语量词很少。越南学生把有限的,不充分的目的语知识,用类推的方法,不适当地套用在还没有学习过的语言现象上。因而,造成了一些偏误。例如:学生在学习完汉语量词“个”之后,知道汉语量词“个”能够运用的范围很广,所以会在实际的运用中进行类推,在很多不能使用汉语量词“个”的语言现象中继续使用汉语量词“个”。 (三)教材编写的缺陷

教材是教师教学和学生学习的一个重要依据。教材对对外汉语教学成果的好坏起着重大的作用,不容忽视。现一阶段的对外汉语教材中,语法部分关于量词的讲解很少,有的教材中就根本没有涉及到量词这一语法点。例如:外语教学与研究出版社出版的《新思维汉语1》中,对汉语量词的讲解如下:量词是汉语特有的一类词,分为名量词和动量词。名量词是表示事物数量单位的词,动量词是放在动词前面,表示动作次数的词。之后介绍了名量词和动量词的用法,最后举例子。可以说,如果继续采用现有对外汉语教材对量词的处理方法,是无法达到掌握和正确使用汉语量词的目的的。 三、有关对外汉语量词教学的几点思考 (一)改进教材

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

本文第一部分在谈对外汉语量词教学的现状中,我们已经谈到现行的对外汉语教材中有关量词这一语言点的讲解都不是很完善,大体的模式都是先简单的将量词分为名量词和动量词,然后各自举例,最后出几道练习题。然而不同母语的外国学生在学习汉语的时候,学习的难点是不一样的。因而针对这样的情况,我们应该就不同母语北京的外国学生编写不同的教材。在编写教学之前进行大量的调查,之后总结出不同母语的外国学生在学习汉语量词时容易出现的偏误,然后针对这些偏误为不同母语的外国学生编写出适合他们的教材来。虽然这样做的工程量很大,但是效果一定会比现在好。 (二)转变教学方法

教师要改变现在的教学方法,转变现在的教学模式,应该针对不同母语的外国学生在学习汉语量词上容易出现的错误进行有针对性的教学。教师应该把课堂上的大部分时间给学生进行大量的练习,同时练习的方法也应该增加,通过不同的练习题,让学生能够正确运用汉语量词。在练习中,让学生自己发现以前的一些用法是不正确的,这样学生的记忆会很深刻。