内容发布更新时间 : 2024/12/23 8:48:33星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
乙:電車(でんしゃ)で 一時間(いちじかん)ぐらい かかります。
D 甲:昨日(きのう) 何(なに)を しましたか。
乙:新宿(しんじゅく)へ 映画(えいが)を 見(み)に 行(い)きました。
应用课文 居酒屋(いざかや)
小野(おの):これから 森(もり)さんと 近(ちか)くの お店(みせ)へ 飲(の)みに 行(い)きます。李(り)さんも いっしょに どうですか。 李(り):えっ,いいですか。お願(ねが)いします。
李(り):森(もり)さんたちは この お店(みせ)へ よく 来(き)ますか。 森(もり):ええ,ぼくは 週(しゅう)に 二回(にかい)ぐらい 来(き)ます。
小野(おの):わたしも よく 来(き)ます。 森(もり):あのう,すみません。とりあえず 生(なま)ビールを 三(みっ)つ お願(ねが)いします。
李(り):生(なま)ビールが 1(いっ)杯(はい)300(さんびゃく)円(えん)ですか。 森(もり):ここは お酒(さけ)も 食(た)べ物(もの)も 安(やす)いです。焼(や)き鳥(とり)は 五本(ごほん)で 400(よんびゃく)円(えん)ですからね。
小野(おの):唐揚(からあ)げや 肉(にく)じゃがは 1(ひょ)皿(さら)350(さんびゃくごじゅう)円(えん)です。
李(り):ほかの お店(みせ)は いくらぐらいですか。
森(もり):生(なま)ビールは だいたい 一(いっ)杯(はい) 400(よんびゃく)円(えん)か 450(よんびゃくごじゅう)円(えん)ですね。 小野(おの):焼(や)き鳥(とり)は 一(いっ)本(ほん) 150(ひゃくごじゅう)円(えん)ぐらいですよ。
李(り):じゃあ,ここは 安(やす)いですね。
<基本课文译文>
1.桌子上有3本书。 2.小李每天工作7小时。
3.小李一周去两次游泳池(游泳)。 4.下午去邮局托运包裹。
A 甲:对不起,请给我5张明信片。 乙:好的。5张250日元。 B 甲:(你)经常看电影吗?
乙:是。1个月看两次左右。 C 甲:从你家到公司需要多少时间? 乙:乘电车需要1小时左右。
D 甲:(你)昨天干什么了?
乙:去新宿看了电影。 <应用课文译文>酒馆
下午6点。小李正准备收拾东西回家,小野邀请她一起去喝酒。 (在办公室)
小野:现在我要和森一起去附近一家酒馆喝酒。你也一起去怎么样? 李:我?方便吗?好吧。
(酒馆里有许多下班后的公司职员,非常热闹) 李:森先生,你们常来这个酒馆吗? 森:是的。我每周大约来两次。 小野:我也经常来。
(对店员)
森:(对不起,)先来3杯生啤。 (一边看菜单)
李:1扎生啤300日元?
森:这里的酒和饭菜都很便宜。5根烤鸡肉串才400日元。 小野:炸鸡、土豆炖肉一盘350日元。 李:别的店卖多少钱呢?
森:生啤大概是1扎400或450日元。 小野:烤肉串1根150日元左右。 李:那,这儿真便宜啊。
生词表
にもつ(荷物) 〔名〕 包裹 はがき 〔名〕 明信片
きって(切手) 〔名〕 邮票
ひきだし(引き出し) 〔名〕 抽屉 ?ルバム 〔名〕 相册 タバコ 〔名〕 烟,烟草 まんが(漫画) 〔名〕 漫画
ガレージ 〔名〕 车库,汽车房 しゅうり(修理) 〔名〕 修理 いざかや(居酒屋) 〔名〕 酒馆 なまビール(生~) 〔名〕 生啤 やきとり(焼き鳥) 〔名〕 烤鸡肉串
からあげ(唐揚げ) 〔名〕 炸鸡,油炸食品 にくじゃが(肉じゃが) 〔名〕 土豆炖肉 ボーリング 〔名〕 保龄球
かみ(髪) 〔名〕 头发
ぞう(象) 〔名〕 象,大象 ひる(昼) 〔名〕 白天,中午 ほか 〔名〕 另外,其他
かかります 〔动1〕 花费(时间,金钱) さきます(咲きます) 〔动1〕 花开 およぎます(泳ぎます) 〔动1〕 游泳 あそびます(遊びます) 〔动1〕 玩,玩耍 すいます(吸います) 〔动1〕 吸(烟) きります(切ります) 〔动1〕 剪,切,割 だいたい 〔副〕 大约,大概,大体
とりあえず 〔副〕 暂且
-------------------------------------------- どのぐらい∕どれぐらい 多久,多少钱
~冊さつ∕~回かい∕~枚まい∕~個こ∕~杯はい∕~人にん∕~台だい∕~本ほん∕~頭とう∕~匹ひき∕~つ∕~着ちゃく∕~羽わ∕~番ばん∕~足そく∕~度ど∕~キロメートル∕~皿さら
~時間じかん∕~週間しゅうかん∕~か月げつ
第14课 昨日(きのう) デパートへ いって 買(か)い物(もの)しました
基本课文
昨日(きのう) デパートへ いって 買(か)い物(もの)しました。
李(り)さんは 毎晩(まいばん) ラジオを 聞(き)いてから 寝(ね)ます。 ここに 住所(じゅうしょ)と 名前(なまえ)を 書(か)いて ください。 李(り)さんは 毎朝(まいあさ) 七時(しちじ)に 家(いえ)を 出(で)ます。
A 甲:今日(きょう)の 午後(ごご)は 何(なに)を しますか。 乙:図書館(としょかん)へ 行(い)って,勉強(べんきょう)を します。それから 家(いえ)へ 帰(かえ)って,手紙(てがみ)を 書(か)きます。
B 甲:いつ 出(で)かけますか。
乙:昼(ひる)ご飯(はん)を 食(た)べてから 出(で)かけます。
C 甲:すみません,この 荷物(にもつ)を 中国(ちゅうごく)へ 送(おく)って ください。
乙:船便(ふなびん)ですか,航空便(こうくうびん)ですか。 甲:船便(ふなびん)で お願(ねが)いします。
D 甲:この バスは 駅前(えきまえ)を 通(とお)りますか。 乙:はい,通(とお)ります。
应用课文 原稿(げんこう)
李(り):吉田課長(よしだかちょう),原稿(げんこう)が できました。
吉田(よしだ):箱根(はこね)の 記事(きじ)ですね。ちょっと 見(み)せて ください。
吉田(よしだ):なかなか いいですね。いつ 書(か)きましたか。
李(り):昨日(きのう) 会社(かいしゃ)で メモを 整理(せいり)して,小野(おの)さんに 見(み)せました。そして,?パートへ 帰(かえ)ってから書(か)きました。
吉田(よしだ):そうですか。大変(たいへん)でしたね。写真(しゃしん)も できましたか。 李(り):はい。これから 長島(ながしま)さんの 事務所(じむじょ)へ 行(い)って,写真(しゃしん)を 選(えら)びます。
吉田(よしだ):そうですか。
李(り):後(あと)で 写真(しゃしん)も 見(み)て くださいませんか。
吉田(よしだ):李(り)さん,もう 会社(かいしゃ)を 出(で)ますか。
李(り):はい。銀行(ぎんこう)で お金(かね)を 下(お)ろしてから 行(い)きます。 吉田(よしだ):じゃあ,郵便局(ゆうびんきょく)の 近(ちか)くを 通(とお)りますね。すみませんが,この 手紙(てがみ)を 出(だ)して ください。 李(り):はい。速達(そくたつ)で 出(だ)しますか。 吉田(よしだ):ええ,そうして ください。
<基本课文译文>
1.昨天去商场买东西了。
2.小李每晚听了收音机后睡觉。 3.请在这里填写(您的)住址和姓名。 4.小李每天早晨7点离开家。 A 甲:今天下午干什么?
乙:去图书馆学习。然后回家写信。 B 甲:什么时候出发? 乙:吃完午饭后出发。
C 甲:对不起,请把这个包裹寄到中国。 乙:海运还是航空? 甲:<请寄>海运。
D 甲:这趟公共汽车经过车站一带吗? 乙:是的。经过。 <应用课文译文>稿子
一天晚上,小李回到公寓以后,用日语写好在箱根采访的稿子。第二天向吉田科长汇报。 (在办公室)
李:吉田科长,稿子写好了。
吉田:是关于箱根的报道吧。拿过来我看看。 (快速浏览后)
吉田:相当不错。什么时候写的?
李:昨天在公司整理好记录,请小野女士看了一遍。然后回到公寓里写成的。 吉田:是吗?很难搞吧。照片也出来了吗? 李:唉,这就去长岛先生的事务所选照片。 吉田:是吗?
李:一会儿,照片也得请您过目。 (过了一会儿)
吉田:小李,这就走吗?
李:是的。先去银行取点钱,然后去。
吉田:那么,你要经过邮局附近吗?不好意思,请帮我把这封信寄出去。 李:好。(是)寄快件吗? 吉田:对,(是)寄快件。
生词表
ふなびん(船便) 〔名〕 海运
しょるい(書類) 〔名〕 文件,文稿 げんこう(原稿) 〔名〕 稿子,原稿 きじ(記事) 〔名〕 报道
メモ 〔名〕 记录
えきまえ(駅前) 〔名〕 车站一带 はし(橋) 〔名〕 桥,桥梁 かど(角) 〔名〕 拐角
おうだんほどう(横断歩道) 〔名〕 人行横道 みぎ(右) 〔名〕 右,右边 ひだり(左) 〔名〕 左,左边
こうさてん(交差点) 〔名〕 十字路口 みち(道) 〔名〕 路,道路
ド? 〔名〕 门
でんき(電気) 〔名〕 电,电力
たいきょくけん(太極拳) 〔名〕 太极拳 あさごはん(朝ご飯) 〔名〕 早饭 ばんごはん(晩ご飯) 〔名〕 晚饭 バーベキュー 〔名〕 户外烧烤
とおります(通ります) 〔动1〕 通过,经过 いそぎます(急ぎます) 〔动1〕 急,急忙