诗词鉴赏-关于思乡的古诗词《和子由踏青》阅读 精品 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/18 17:40:50星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

关于思乡的古诗词《和子由踏青》阅读

苏轼弟苏辙时在京师侍父,当看到北方新年之初的异域风俗,不由想起了家乡眉山岁首乡俗,便写下了《踏青》、《蚕市》诗二首。 苏轼应弟之作也和诗二首。 这是其中之一。 下面就和

人闲正好路旁饮,麦短未怕游车轮。 城中居人厌城郭,喧阗晓出空四邻。 歌鼓惊山草木动,箪瓢散野乌鸢驯。 何人聚众称道人?遮道卖符色怒嗔 宜蚕使汝茧如瓮,宜畜使汝羊如麇。 路人未必信此语,强为买服禳新春。 道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神! 译文

东风微拂的田间小路上惊起了微尘,游人们开始来到野外感受春天的喜悦与温馨。

人们难得清闲,正好停车在路旁小饮,麦苗短而柔韧,不怕那辗轧过来的车轮。

城里人厌倦了高高的城墙,向往着郊外的景致,许多人家一大早就爬起来,闹腾腾地涌出城来踏青。

鼓乐声惊醒了冬眠的山岭,草木在欢歌笑语中摇动。

野餐用的箪瓢遍野都是,前来捡食的乌鸢像驯养熟了一样全不避人。 那边是个什么人在自称道人,引得众人都来围观?只见他挡在路上卖符,脸红脖子粗地夸说它是多么灵

我这符能使你家养蚕结茧似瓮大,养羊如獐圆滚滚。

路上的人未必就信他的话,只是为了图个新春吉利,才勉强买下佩带在身。 道人卖得了钱就径自去买酒喝,醉倒后还自言自语说我这符可真灵。 注释

和è和答,唱和。

子由苏轼的弟弟苏辙,字子由。 踏青赏春,春游。

每年农历正月初七日,眉山人结伴郊游于城东蟆颐山,欢歌宴饮,赏春踏青,年年如是。

与达州的元九登高情形相似。 东风春风。 岁华新新年伊始。 喧阗á喧嚣嘈杂。

歌鼓二句歌吹鼓乐在山间回荡,惊动了草木;游人取出饮食开始野餐,天上的老鹰也飞下来捡食,它们显得很驯良,与人们共进午餐。 箪瓢āá盛饭食的箪和盛饮料的瓢,借指饮食。 乌鸢ā老鹰类属的猛禽,身体褐色,常捕食蛇、鼠等。 遮道拦住道路。 色怒嗔ē面带怒色。 汝你。

麇ū古书里指獐子。 禳á祈福消灾。 吾我。 赏析

前半篇以轻快的笔调写出人们倾城出郊踏青、歌舞宴游欢乐、热闹的情景,犹如一幅赏春风俗画,充满了对美好春日、美好生活的咏赞。

开端两句,先点出新春,为踏青烘托了气氛,因为踏青是在人日即正月初七,正是新年初过的时节。

城中四句,形象地写出了踏青的阉热情况。

后半篇绘声绘色地描写一个道人遮道聚众,粗声大气地吆喝些吉利话,强使路人买他的符书祈福的生动场景,道人骗得金钱,却不过是沽酒买醉而已,还夸说神符灵验。

这戏剧性的人物、戏剧性的场景,为春日郊游增添了几分幽默的色彩,令人难忘。

该诗描写了苏轼回忆青少年时在家乡新春之际,与家人及城中居人游春踏青的盛况,具有浓郁的乡情。

后四句刻画了一位骗钱道人的生动形象,增添了郊游的喜庆气氛。 故乡的风俗民情令人倍感亲切,耐人回味。 全诗语言浅显,情真意切。