内容发布更新时间 : 2024/11/16 17:42:42星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
男儿爱后妇,女子重前夫《羽林郎》
出自东汉辛延年的《羽林郎》 昔有霍家奴,姓冯名子都。 依倚将军势,调笑酒家胡。 胡姬年十五,春日独当垆。 长裾连理带,广袖合欢襦。 头上蓝田玉,耳后大秦珠。 两鬟何窈窕,一世良所无。 一鬟五百万,两鬟千万余。 不意金吾子,娉婷过我庐。 银鞍何煜爚,翠盖空踟蹰。 就我求清酒,丝绳提玉壶。 就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。 贻我青铜镜,结我红罗裾。 不惜红罗裂,何论轻贱躯! 男儿爱后妇,女子重前夫。 人生有新故,贵贱不相逾。 多谢金吾子,私爱徒区区。
羽林郎,汉代所置官名,是皇家禁卫军军官。中描写的却是一
1
位卖酒的胡姬,义正辞严而又委婉得体地拒绝了一位权贵家豪奴的调戏,在《陌上桑》之后,又谱写了一曲反抗强暴凌辱的赞歌。题为《羽林郎》,可能是以乐府旧题咏新事。
则冯子都既是霍光的家奴头,又是霍光的男宠,自非寻常家奴可比,但《羽林郎》分明是辛延年讽东汉时事,说 霍家奴 ,实际上是借古讽今,如同唐人《长恨歌》不便直写唐明皇,而说 汉皇重色 一样,在古诗中是常见的手法。清人朱乾《乐府正义》中认为: 此诗疑为窦而作,盖托往事以讽今也。 后人多从其说。窦景是东汉大将军窦融之弟,《 窦融传》: 景为执金吾, 襄光禄勋,权贵显赫,倾动京师,虽俱骄纵,而景为尤甚。奴客缇绮依倚形势,侵陵小人,强夺财货,篡取罪人,妻略妇女。商贾闭塞,如避寇仇。 有司畏懦,莫敢举奏。 与诗所写的恶奴 依倚将军势 ,又混称 金吾子 ,极为相似,当是影射窦景手下的 奴客缇骑 (执金吾手下有二百缇骑,相当于后代的皇家特务)。 酒家胡 ,指卖酒的少数民族女子,因两汉通西域以来,西域有居内地经商的人。
胡姬年十五 以下十句,极写胡姬的美貌俏丽。紧承上文 酒家胡 而言 胡姬 ,修辞上用顶真格,自然而又连贯;情节上则是欲张先驰,撇开恶奴,倒叙胡姬,既为下文恶奴垂涎胡姬美色做铺垫,也为下文反抗调戏的紧张情节缓势。在急处先缓,才能形成有弛有张、曲折有致的情节波澜。年轻的胡姬独自守垆卖酒,在明媚春光的映衬下越发显得艳丽动人:她内穿一件长襟衣衫,腰系两条对称的连理罗带,外罩一件袖子宽大、绣着像征男妇合欢图案(例如鸳鸯交颈之类)
2
的短袄,显出她那婀娜多姿的曲线和对美好的追求。再看她头上,戴着著名的蓝田(长安东南三十里)所产美玉做的首饰,发簪两端挂着两串西域大秦国产的宝珠,一直下垂到耳后,流光溢彩而又具有民族特色。她那高高地挽着的两个环形发髻更是美不胜言,连整个世间都很罕见,不用说她整个人品的美好价值无法估量,单说这两个窈窕的发髻,恐怕也要价值千万。这是夸张其美貌价值,因为 论价近俗,故就鬟言,不欲轻言胡姬也。 (闻人倓《古诗笺》)也是一种以局部概括全体的借代手法,清代沈德潜《古诗源》评论这两句说: 须知不是论鬟。 以上从胡姬的年龄、环境、服装、首饰、发髻各方面着力铺陈、烘托胡姬的美貌艳丽,而又紧扣其 胡人 的民族格,因而描写不流于一般。运用了白描、夸张、骈丽、借代等多种手法,与《陌上桑》有异曲同工之妙。
经过这段风光旖旎的描写之后,诗人笔锋一转,改写第一人称手法,让女主人公直接控诉豪奴调戏妇女的无耻行径。 不意 承上启下,意味着情节的突转,不测风云的降临。 金吾子 即执金吾,是汉代掌管京师治安的禁卫军长官。西汉冯子都不曾作过执金吾,东汉窦景是执金吾,但不属于 家奴 ,故此处称豪奴为 金吾子 ,是语含讽意的 敬称 。 娉婷 ,形容姿态美好;这一句指豪奴为调戏胡姬而作出婉容和色的样子前来酒店拜访,他派头十足,驾着车马而来,银色的马鞍光彩闪耀,车盖上饰有翠羽的马车停留在酒店门前,徘徊地等着他( 空 ,这里是等待、停留的意思)。他一进酒店,便径直走近胡姬,向她要上等美酒,胡姬便提着丝绳系的玉壶来给他斟酒;一会
3