第三版高级英语课后习题答案 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/5 9:54:38星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

1. He is a nice enough young fellow, you know, but he is empty-headed. 2. A passing fashion or craze, in my opinion, shows a complete lack of reason.

3. I ought to have known that raccoon coat would come back to fashion when the Charleston dance, which was popular in the 1920s, came back.

4. All the important and fashionable men on campus are wearing them. How come you don’t know? 5. My brain, which is a precision instrument, began to work at high speed. 6. Except for one thing (intelligence) Polly had all the other requirements.

7. She was not as beautiful as those girls in posters but I felt sure she would become beautiful enough after some time.

8. In fact, she went in the opposite direction, that is, she is not intelligent but rather stupid.

9. If you are no longer involved with her (if you stop dating her) others would be free to compete to get her as a girlfriend.

10. His head turned back and forth (looking at the coat then looking away from the coat). Every time he looked his desire for the coat grew stronger and his resolution not to give away Polly becomes weaker. 11. To teach her to think appeared to be a rather big task.

12. One must admit the outcome does not look very hopeful, but I decided to try one more time. 13. There is a limit to what any human being can bear.

14. I planned to be Pygmalion, to fashion an ideal wife for myself, but I turned out to be Frankenstein because Polly (the result/product of my hard work) ultimately rejected me and ruined my plan. 15. Desperately I tried to stop the feeling of panic that was overwhelming me.

1.I was once so completely absorbed in the important affairs of the world that I devoted all my attention, time and energy to them and only occasionally did I allow myself a little rest by reading poetry or listening to music. 2.Or maybe my suppressed inclination has been brought out under Laura’s unintentional influence.

3.I was as puritanical as a Pharisee and I viewed with contempt all those who lived a less practical life than my own and regarded them as creatures on the moon.

4.Just imagine how I have changed now. Here I stand, sentimental and sensitive, like an old unmarried woman painting a water-color picture of the sunset.

5.I want to enjoy beauty to my heart’s content before I die.

6.I feel that I am weightless and totally absorbed by the night and feel at peace with the night.

7.I imagine devoted religious people must feel as clean and pure as I do now when they leave the solemn confessional after gaining pardon for their sins.

8.In the same way I let myself freely imagine what the innermost part of Laura’s character presents. She looks so severe outwardly, but inwardly she is full of tenderness---tenderness like delicate flowers waiting for the daring to discover them.

9.We human beings ought to learn from the wise bird, knowing how far we can allow ourselves to go; knowing how much freedom of conduct we can allow ourselves to have.

10.Here I’m born anew, completely different from the past, changed excessively or to an unusual extent. 11.The Pacific Ocean alone is much larger than all the continents combined.

12.A storm that lasted two days has made me extremely excited and happy, but above all, I love these idle days in which I throw off all the qualities, perspectives, values and everything else that made me as what I was: I’m born anew.

1.And conversation is an activity which is found only among human beings.

2.Conversation is not for persuading others to accept our idea or point of view.In a conversation we should not try to establish the force of an idea or argument.

3.In fact a person who really enjoys and is skilled at conversation will not argue to win or force others to accept his point of view.

4.People who meet each other for a drink in the bar of a pub are not intimate friends for they are not deeply absorbed or engrossed in each other’s lives.

5.The conversation could go on without anybody knowing who was right or wrong.

6.These animals are called cattle when they are alive and feeding in the fields;but when we sit down at the table to eat, we call their meat beef.

7.The new ruling class by using French instead of English made it difficult for the English to accept or absorb the culture of the rulers.

8.The English language received proper recognition and was used by the King once more.

9.The phrase,the King’s English,has always been used disrespectfully and jokingly by the lower classes.The working people very often make fun of the proper and formal language of the educated people.

10.There still exists in the working people,as in the early Saxon peasants,a spirit of opposition to the cultural authority of the ruling class.

11.There is always a great danger that we might forget that words are only symbols and take them for things they are supposed to represent.

1. Our ancestors fought a revolutionary war to maintain that all men were created equal and God had given them certain unalienable rights which no state or ruler could take away from them. But today this issue has not yet been decided in many countries around the world.

2. We promise to do this much and we promise to do more.

3. United and working together we can accomplish a lot of things in a great number of joint bold undertakings. 4. The United Nations is our last and best hope of survival in an age where the tools to wage war have far surpassed and exceeded the tools to keep peace.

5. We pledge to help the United Nations enlarge the area in which its authority and mandate could continue to be in effect or in force.

6. Before the terrible forces of destruction, which atomic bombs can now release, wipe out mankind, which may be planned or brought about by an accident.

7. Yet both groups of nations are trying to change as quickly as possible this uncertain balance of terrible military power which restrains each group from launching mankind's final war.

8. Let us start over again. We must bear in mind that being polite does not mean one is weak.

9. Let both sides try to use science to produce good and beneficial things for man instead of employing it to bring frightful destruction.

10. Americans of every generation have been called upon to prove their loyalty to their country (by fighting and dying for their country's cause).

11. We will lead the country we love, knowing our sure reward will be a good conscience, and history will finally judge whether we have done our task well or not.

Ⅻ.

1. 他对水彩画很有鉴赏能力。He has a good eye for water-colors. 2. 女儿大胆的反对父母对她婚事的安排。

The daughter ventured to object to her parents' arrangement of her marriage. 3. 在贫困的逼迫下,他开始行窃。 Pressed by poverty, he took to stealing. 4. 在旅途中,我看小说来消磨时间。My long journey was beguiled with novels. 5. 我想你一定读过马克吐温的书。I suppose you have read Mark Twain. 6. 他的全部注意力都集中在这个问题上,顾不上其他问题。

He concentrated all his attention on this problem to the exclusion of all others.

7. 问题堆积如山,我们必须尽快解决。Our problems are piling up. We must solve them as quickly as we can. 8. 哨兵每四个小时换一次岗。The sentries are relieved every four hours. 9. 他的话里带有一定的讽刺味道。There was a touch of irony in his remark.

10. 我的童年回忆渐渐远去并变得模糊。My memories of childhood are gradually receding.

1 二十年代社会生活的各个方面中,被人们评论得最多、渲染得最厉害的莫过于所谓青年一代的叛逆行为了。

No aspect of life in the Twenties has been more commented upon and sensationally romanticized than the so-called Revolt of the Younger Generation.

2 无论是否发生战争,随着时代的变化,我们的年轻一代越来越难以接受这类行为准则,因其与他们身处其中拼搏求胜的喧嚣的商业化社会格格不入。War or no war, as the generations passed, it became increasingly difficult for our

young people to accept standards of behavior that bore no relationship to the bustling business medium in which they were expected to battle for success.

3 与此同时,真正的知识分子对此现象非常不满。Meanwhile, the true intellectuals were far from flattered. 4 于是,他们的笔猛烈地抨击着美国社会中的物质主义以及他们所认为的文化市侩。

Flaming diatribes poured from their pens denouncing the materialism and what they considered to be the culture boobery of our society.

5 正是在那段短暂的、具有反叛性的侨居欧洲期间,二十年代的那些主要作家开始认识到自己——用格鲁德斯坦因的话说——就是所谓“迷惘的一代”。

It was in their defiant, but generally short-lived, European expatriation that our leading writers of the Twenties learned to think of themselves, in the words of Gertrude Stein, as the “lost generation”.

6 “迷惘的一代”本身并不是一场什么文学运动,但属于“迷惘的一代”的作家们的态度却构成了那个时代文学作品的共同特征。In no sense a movement in itself, the “lost generation” attitude nevertheless acted as a common

denominator of the writing of the times.

7 他们被现实所震惊,一度感到无所归依;他们尖刻、批判社会、反叛、标新立异,甚至往往有些荒唐,更常常近于胡闹——但他们从未“迷惘”过。It was shocked, uprooted for a time, bitter, critical, rebellious, iconoclastic,

experimental, often absurd, more often misdirection—but never “lost”.

8 二十年代的知识分子,也就是菲茨杰拉德所称的“悲哀的青年一代”,诅咒过自己的命运,但并未就此沉沦;他们曾尝试逃避,但又自动回归;他们痛斥美国社会的市侩,却又热爱自己的祖国。正是在这样的过程中,他们创作出了美国文学史上最朝气勃勃、最令人耳目一新、最激动人心的文学作品。

The intellectuals of the twenties, the “sad young men”, as F. Scott Fitzgerald called them, cursed their luck but loved didn’t die; escaped but voluntarily returned; flayed the Babbitts but loved their country, and in so doing gave the nation the liveliest, freshest, most stimulating writing in its literary experience.

1 动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也称不上谈话。

2 闲聊中常有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中不存在输赢胜负。 3 或许是由于我年轻时常常光顾英国小酒馆的缘故,我觉得酒馆里的闲聊别有一番韵味。

4 我不记得一起聊天的人实在什么情况下说出那句话来的——显然她不是有备而来,那也不是什么非说不可的要紧话——但是她那句话十分自然地融进了我们的闲谈里。

5 每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭遇到来自下层人民的抵制。

6 词语本身并不是现实,它不过是用以表达现实的一种形式而已。标准英语就像诺曼底人的盎格鲁式法语一样,也是一种对现实的阶级表达。

7 让人们学着去讲规范英语也许不错,但不应当把它作为一条必须执行的法令,也不应当使它完全拒绝来自下层的改变。 8 要是有谁闲聊时像写文章那样标点分明,或者像写一篇要发表的散文一样咬文嚼字的话,那他一定是个最糟糕的聊天者。

9看到E.M福斯特笔下写出“当今这个时代的阴森可怖的长廊”时,其用语之生动及由其所产生的生动有力、甚至可怖的形象令我们拍案叫绝。

10那天晚上,如果我们当场弄清了“标准英语”的意义,也就不可能再有那一场交谈论辩。

1 我们今天要庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。这胜利象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续,也意味着变革。

2 让每个国家都知道——不论它盼望我们繁荣还是希望我们衰弱——为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。 3 我们如果团结一致,就能在众多合作事业中无往不胜。

4 我们如果分歧对立,就会一事无成——如果我们在争吵不休中迎接强大的挑战,其结果只能是四分五裂。 5 倘若自由社会不能帮助众多的穷人,也就无法保护少数富人。

6 我们不敢以怯弱来引诱他们。只有当我们毫无疑问地拥有足够的军备威慑敌人时,我们才能确保这些军备永远不会被使用。

7 公民们,我们事业的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中。

8 问心无愧是我们唯一可靠的奖赏,历史是我们行动的最终裁判。让我们走向前去,引导我们所热爱的国家。我们祈求上帝的福佑和帮助,但我们知道,上帝在尘世的工作必须有我们自己努力去完成。

1.我的大脑像发电机一样给力,像化学家的天平一样精确,像手术刀一样锋利。

2.遇到一个新潮流就紧跟,沉溺于愚蠢之事,仅仅因为别人都在那么干——这在我看来,简直愚蠢透顶。 3.我要特别说明的是,我想得到这妙龄女子并非感情的驱使。

4.毕竟,使一个漂亮的傻姑娘变得聪明比使一个聪明的丑姑娘变得漂亮要容易些。

5.他的心情极度矛盾,犹豫不决。他先是用面包窗前的流浪儿那种馋涎欲滴的神情望着那件皮大衣,接着扭过头去,坚定地咬紧牙关。

6.说不定在她头脑里死火山口中的什么地方,还留有一些残余的火星呢。

7.毕竟,医生在做手术时可以看X光片,律师在审案时可以看案由,木匠在造房子时可以看蓝图。

8 假若居里夫人没有碰巧把一张底片放在装有一块沥青铀矿石的抽屉里,那么世人今天就不会知道什么是镭。 9.突然,一道智慧之光——这是我从未看到过的——闪现在她的眼中。

10.看到波莉并不那么傻,我的信心大增。于是,我便开始把对她讲过的一切,长时间地、耐心地复习了一遍。