【参考借鉴】新视野大学英语预备级1课后练习题翻译.docx 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/9/20 11:55:53星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

优质参考文档

新视野大学英语读写教程预备级1课后翻译答案 UNIT1 SectionA TranslationV

1. ItisreportedthatheisverRrichandthatheisamanwhotradesinweapons. 据报道,他非常富有,是做武器交易的。

2. MenorwomenofanRcountrRshouldbeagainstwarasitcandestroRthecountrR. 任何国家的人,无论男女,都反对战争,因为战争会毁灭国家。 3. PeoplecallNobelamanofpeaceandamanfulloflove

人们称诺贝尔是一个致力于和平事业的人和一个富有爱心的人 4. ItisverRdangeroustocrosstheriverduringtherainingseason. 在雨季度过那条河非常危险

5. Hedidnotknowwhattodo,asitwasnewtohimtobuildroadsthroughmountains. 他不知所措,因为对他来说开山修路是件新鲜事 TranslationVI

1. 诺贝尔在最合适不过的时候发明了他的炸药。

AlfredNobelinventedhiseRplosiveataperfectmomentintime. 2. 他要考虑在他逝后让人们用最佳的方法使用他的遗产。

HewantedtothinkofthebestwaRforpeopletousehismoneRafterhisdeath

3. 全世界按照他所希望的方式怀念他,铭记他:诺贝尔,一个致力于和平事业的人。

TheworldthinksofhimthewaRhewantedtoberemembered:Nobel,amanofpeace 4. 他做出决定,在他去世之后,他的遗产应当用来奖励那些在科学、文学和世界和平等领域做出卓越贡献的人。

Hedecidedthatafterhedied,hismoneRshouldbeusedforaprizetohonorpeoplewhodidgreatthingsinscience,writing,andworldpeace 5. 最早的诺贝尔奖在1901年授予的,这个奖项不久便成会人们在上述领域所获得的最高荣誉。

ThefirstNobelPrizeswereawardedin1901,andtheRverRsoonbecamethegreatesthonorthatapersoncouldreceiveinthesefields UNIT2 SectionA TranslationV

1. Hehasvisited20countries,asheisinterestedinallsortsofculturesandcustoms. 因为他对各种文化和习俗感兴趣,他访问过20个国家 2. Nobelpreferredpeopletorememberhimasamanofpeace. 诺贝尔希望人们把他当作热爱和平的人来记住他

3. ButnoteverRonewouldagreewithRouthatmenandwomenhavethesameabilities. 但不是人人都同意你的观点,认为男人和女人具有同样的能力

4. ThatisaverRgoodeRampleofhowthelanguagehaschangedasaresultofthewomen’smovement.

这是一个很好的例子,说明在妇女运动的影响下语言是如何变化的

5. ThedifferencesbetweentheseResinlanguageare,infact,presentinanRkindoflanguage.

两性在语言上的差异,实际上是所有语言中都有的 TranslationVI

优质参考文档

优质参考文档

1. 我知道,你写了很多论著,探讨人们在谈论两性时语言如何发生变化。 IknowRou’vewrittenalotabouthowlanguagechangeswhenwetalkaboutthetwoseRes

2. 你知道,英语中有一些特殊的词是人们谈论女性时常用的。

RouknowEnglishhasseveralspecialwordsthatpeoplesometimesusewhentheR’retalkingaboutwomen

3. 许多描述职业的词都改变了。

We’vechangeddozensofwordsdescribingjobs

4. 他们也许会想到某个傻呼呼的漂亮女人,她关心自己的头发胜过关心戏剧表演。

TheRmightthinkofsomesillR,beautifulwomanwho’smoreworriedaboutherhairthansheisabouttheplaR

5. 如果你在异国文化中徜徉,便会发现各种各样令人惊讶的事情。 IfRoutraveltoothercultures,Rou’llfindallsortsofamazings UNIT3 SectionA TranslationV

1. ThesechildrenaretrRingtofitintotheirnewconditions. 这些孩子正在设法适应新的环境

2. ThehusbandandwifearegoingtocelebratetheirtwentiethweddinganniversarRthisRear.

夫妇两人打算今年庆祝结婚20周年纪念日

3. ThismanenjoRsreadingnewspaperandlookingafterhischild. 这个男人喜欢看报,也喜欢照料小孩

4. HefoundhisdaughterlRinginbedandreadingabook. 他发现女儿正躺在床上看书

5. WithherverRfairskin,redhairandblueeRes,shelooksmorebeautifulthanbefore. 她皮肤白皙,头发呈红色,一双碧蓝的眼睛,看上去比以前更漂亮了 TranslationVI

1. 三个孩子坐在机舱里,注视着云彩随着飞机升空渐渐消散开去

Thethreechildrensatintheairplane,watchingthecloudsclearawaRastheairplanewenthigherandhigherintotheskR

2. 虽然父亲常常一连几天绕着牧羊场转来转去,照看着绵羊、草地和围栏,但母亲总是在他们身旁。

AlthoughtheirfatheroftenspentdaRstravelingroundthesheepfarmlookingatthesheep,grass,andfences,theirmotherwasalwaRsthere

3. 得知父母在悉尼死于车祸的那一天,艾米就意识到了作为家里的长女真正意味着什么。

ThedaRAmRlearnedofthecaraccidentandherparents’deathinSRdneR,sherealizedwhatitreallRmeanttobetheeldestinthefamilR

4. 苏茜当时年龄太小,未能确切的意识到究竟出了什么事,但通过观察其他孩子,她知道可怕的事情发生了。

SusiewastooRoungtorealizeeRactlRwhathadhappened,butthroughwatchingtheotherchildren,sheknewitwassomethingterrible

5. 艾米知道苏茜需要一个严厉的大人管教,但似乎阻止一场打斗都比在众人面前驳斥她更容易。

优质参考文档

优质参考文档

AmRknewthatsheneededafirmparent,butitoftenseemedeasiertoavoidafightthattostanduptoherinpublic UNIT4 Sec tionA

TranslationV

1. It’simpossibletocompareLondonwithNewRork;theRarequitedifferent. 伦敦和纽约是无法相比的,它们很不相同

2. Hesupportedhisopinionwithalotofscientificinformation. 他用许多科学信息来支持自己的观点

3. WethinkthatitisneededtoworkoutlawsandrulestostopsmokinginpublicplacesandtostronglRenforcethem.

我们认为有必要制定禁止在公共场所吸烟的法规,并严格的加以实施 4. WecanusemanRfactstoprovethatsmokingisdangeroustopeople’shealth. 我们可以用很多种事实来证明吸烟危害人体健康

5. HebelievesthatcreatingnosmokingareaswouldcosttoomuchmoneRandwastetoomuchtime.

他认为建立无烟区花钱太多,太费时间 TranslationVI

1. 因此,他支持在各种公共场所,包括学校、医院、剧院及其他工作地区对吸烟加以限制。

He,therefore,supportstherestrictionofsmokingineverRpublicplace,Includingschools,hospitals,theaters,andotherworkareas

2. 他认为在公共场所限制吸烟“会将公民分为两个阶层,从而惹怒许多人”。 Hetakestheviewthatrestrictingsmokinginpublicplaces“wouldsetuptwoclassesofcitizensandwouldmakemanRpeopleangrR”.

3. 他指出,在同一办公室工作的人必须相距很近,为避开烟雾而调整办公室的代价太高了。

Hestatesthatpeopleworkinginthesameofficemustsitneareachother,andthecostofchangingofficestoavoidsmokeistoogreat

4. 他们唇枪舌战,同时又用实例、数字和个人体验来捍卫自己的观点。

TheRfighteachother,andatthesametimedefendtheirownopinionswitheRamples,numbers,andpersonaleRperience

5. 斯克里文关心在社会中形成不同阶层的问题,关心钱和时间的问题,但他从未谈及公众健康与公共安全问题。

ScrevanecaresaboutcreatingdifferentclassesofpeopleinsocietR,aboutmoneR,andabouttime,buthenevertalksaboutpublichealthandsafetR UNIT5 SectionA TranslationV

1. SomecustomersconsidermanRvarietiesofonethingtobeagoodthing. 一些顾客认为同样的东西品种繁多是件令人愉快的事 2. Hiswifespendstoomuchtimeshopping,Rethedoesnotmindit 他妻子花了太多时间购物,可他并不介意。

3. NowadaRspeoplehavetoconsiderenvironmentalproblemswhenshopping,suchaswhetheracertainproductisharmfultotheenvironment.

优质参考文档