新视野大学英语第四单元答案 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/6/24 20:15:49星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

Unit 4 Section A 课后答案 P98-101

3. Words in use (P98)

1. involve 2. fulfilled 3. intense 4. advocate

5. circumstances 6. respond 7. subsequent 8. confined 9. reconciled 10. distinct

5. (P100)

1. assistance 2.comparable 3.attendance 4.engagement 5.applicable 6.assigned 7.acceptance 8. entertain 9. agreeable 10.sustainable 11. Desirable

Banked cloze(完型) 6(P101)

1~5 L N J F M 6~10 C H K A E

Expressions in use 7(P101)

1. shield…from 2.make sense of 3.callled on 4. in need 5.are/get caught up in 6.relate to

7.sum up 8.count on 9.In her words 10.reserved for

Translation(P104) 注:除了课后翻译,课文翻译可参考课件 英译中:

作为通过中国游历亚洲的首批欧洲人,马可·波罗可能是中国人最熟知的外国商人和航海家。从1271年到1295年,他和他的家人游历广泛,遍及欧洲和亚洲。期间,他在中国留居了17年。他的著作《马可·波罗游记》描述了他游历亚洲的旅程,让欧洲人首次全面领略了包括中国、印度和日本在内远东地区的情况。从他的文字叙述中,西方人第一次了解到瓷器、煤炭、火药、印刷术、纸币以及丝绸。在15世纪末和16世纪欧洲发现与征服的大航海时代,马可·波罗所记录的大量新的地理信息得到了广泛使用。在他去世后的这几个世纪里,马可·波罗获得了他在有生之年未曾获得的赞誉。马可·波罗的故事鼓舞了其他无数的探险者去踏上征程,发现世界。

中译英:

Zheng He was the most famous maritime explorer in Chinese history. In 1405 AD, the ruler of the Ming Dynasty sent Zheng He on a voyage to the Western Seas in order to strengthen border defense and develop trade by sea. In the following 28 years, Zheng He led his fleet, made seven voyages to the Western Seas with over 100,000 crew members in total and visited more than 30 countries and regions. The fleet traveled far into South Asia and West Asia, and made all the way to the continent of Africa. Zheng He’s voyages to the Western Seas were a great feat in the world's navigation history. It showed Zheng He's outstanding navigation and organization talents; meanwhile, it exhibited the national strength and prestige of the Ming Dynasty, and strengthened the relationships

between the Ming Dynasty and the overseas countries. 课文翻译补充:(参考课件第51、54、57张)

1. 在过去,“英雄”一词仅限于称呼那些做出超乎职责范围的特别英勇的行为的人们。

It used to be that the word hero was reserved for those who performed acts of distinct courage beyond the call of duty.

2. 一位战士冒着枪林弹雨去抢救其他战友,他被看作英雄。同样,超凡卓越的具有传奇色彩的领袖人物也是英雄,比如纳尔逊· 曼德拉。被囚禁于单人牢房27年后,曼德拉终于摆脱了牢狱生活。

A soldier who runs through gunfire to rescue other military personnel is seen as a hero. So are larger-than-life leaders such as Nelson Mandela, who emerged after 27 years of jail, confined in a solitary chamber.

3. 我们指望应急人员冲向危险,尤其是当我们自身或我们所爱的人身处险境时。 We count on first responders to rush toward danger, especially when it involves us or those we love.

4. 我们向消防队员、警察和普通平民致敬,赞扬其英雄精神。也许,甚至更为重要的是,我们要通过努力改变让他们遭遇不幸的环境来向他们致敬。

We honor the fireman, the policeman, and the average citizen by recognizing their heroism. Perhaps, even more importantly, we honor them by working to change the circumstances that led to their death.