单词忘不了 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/19 13:39:04星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

apporach:v.(接近,靠近) approachable:a.(可接近的) inapproachable:a.(不可接近的)

capable: a.(有能力的) incapable: a.(无能力的)

cautions:n.(小心,慎重) incautions:n. (不小心,粗心大意) complete:a.(完整的,完全的) incomplete:a. (不完整的,不完全的) considerate:a. (体贴的) inconsiderate:a. (不顾及别人的) convenient:a (方便的) inconvenient:a. (不便的) credible:a.(可靠的,可信的) incredible:a. (难以置信的)

decisive:a.(决定性的) indecisive:a. (非决定性的,犹豫不决的) definite:a.(明确的,一定的) indefinite:a. (不确定性的,模糊的) dignity:n. (尊严) indignity:n. (侮辱)

direct:a. (笔直的,直接的) indirect:a. (间接的)

equality:n. (同等,平等) inequality:n. (不平等,不同) experience:n. (经验,经历) inexperience:n. (无经验)

expert:a. (熟练的) inexpert:a. (不熟练的,业余的,外行的) famous:a. (著名的) infamous:a. (无耻的) finite:a. (有限的) infinite:a. (无限的) formal:a. (正式的) informal:a. (非正式的) frequent:a. (频繁的,经常的) infrequent:a. (稀少的) numberable:a. (可数的) innumberable: (不可数的) justice:n. (公平,公正) injustice:n. (不公平)

human:a. (人性的) inhuman:a. (无人性的)

visible:a. (可见的) invisible:a. (看不见的,无形的) instant coffee:速溶咖啡 spread out:均匀的 correct:正确的 credible:可信的

四、故事法: 1.化妆品零售商的故事: Bobyshop是英国著名的天然花妆品零售商,其反对用动物做化妆品试验,两年前,Bodyshop被法国欧莱雅以652.000.000英镑收购,讽刺的是后者以用动物做试验的佼佼者. retail:n. (零售) retailer:n. (零售商) retail price: (零售价) wholesale n. (批发) wholesaler:n. (批发商) wholesale price: (批发价) therapy: n. (疗法,治疗) retail therapy: (购物疗法) eating therapy: (吃喝疗法) 2.防火墙的故事: 电影防火场的故事,是由哈里森福特主演,片中他饰演一位网络高手,该片票房很卖座. blockbuster: (卖座影片、大片) a box office success 票房成功 He is one of the biggest blockbusters of all of them.他是他们当中最了不起的一个. 3.前美国副总统切尼的故事: 前美国副总统切尼在一次打猎过程中无意击中一名猎手,由于切尼宣布此事太晚,为此他承担很多压力,后悔不已,表示深切歉意,保证为此事负全责. responsibility:n. (责任) take full blame/take full responsibility 承担全责 don't blame me 别怪我 pass the buck 推卸责任 you must take full blame, dot't pass the buck 你应该承担全责,不要推卸责任. 4.驻伊拉克士兵群抠的故事: 英国国防部调查有关8名驻伊拉克士兵群抠当地青年,其中一青年衬衣被撕破. rip sth. off 把....撕碎 The vender ripped me off/I was ripped off 我被宰了 give away one's shirt off one's back 两肋插刀,为了帮助别人不计得失. He will give his shirt off his back to help you.他会两肋插刀地帮助你. 5.鸽子的故事: 禽流感期间,黎巴嫩首都贝鲁特作出了一项决定,为了

杜绝流感传染途径,禁止市民放鸽子. dove:n. (和平鸽) pigeon:n. (鸽子) stand sb.out 放某人鸽子 I can't stand you any more,you always stand me out. 我再也无法忍受你了,你总是放我鸽子.

今晚主讲四种方法: 一、图像法 二、五马分尸法 三、象形词串烧法 四、故事法 一.图像法: 人们对于图像存储的速度远远要高于符号存储的速度 1.chill: n. (寒冷,寒意,失意)a.(寒冷的,冷漠的) v.(使...寒心,冷冻) 想象:在初秋的夜晚,一轮弯弯的月亮(c)挂在天空,当你一个人站在小山(hill)上,感觉到一丝丝的寒冷(chill) 2.image: n.(图象,影象,肖像,想象) 烛光(i) 妈妈(ma)年龄(age) 想象:烛光(i)里上了年纪(age)的妈妈(ma)为我打毛衣。 3.spark: n.(火花,朝气)v.(闪烁,闪光,使拿出朝气) 丝丝声(s) 公园(park) 想象:夜晚,公园(pack)一对情人点起了烟火,发出丝丝(s)的声响,灿烂的火花(spark)照亮了天空,也照亮了两个年轻人的脸庞。 4.trail: n. (踪迹,小径,尾) 想像:把(t)想象成她。夕阳黄昏下,一根铁轨(rail)延伸到远方,Bobby老师拖着女朋友的手,她正摇摇晃晃地走在一根轨轶上,留下了一串串爱的踪迹(trail) v.(拖,尾随,跟踪) 想象:十年后的Bobby老师,左右手各抱一个孩子,还拖(trail)着像铁轨(rail)一样的老婆。 5.isolate: a. (孤立的) v.(隔离,孤立)vt. (使隔离,使孤独) 想象: i so late 我把自己隔离(insolate)在一空空的房子里,爱情(i)如此(so)的受累(late) ,让我倍感孤独(isolate) dilemma:n.(进退两难,左右为难) 想象:谐音:你来吗?当你正准备和女朋友共度除夕的时候,你前任最爱的女友却打电话给你,道:你来吗?在这个时候你感到进退两难,左右为难了

二、五马分尸法: 1.legislate: v.(立法) 分尸法:leg is late 为腿(leg)立法总是(is)太迟(late) 2.together: adv.(一起,共同) 分尸法:to get her 为了(to)得到(get)她(her),必须经常和她一起。 就算 as busy as bee,也要经常 get together 3.carpet:n. (地毯,毛毯) v.(铺以地毯,铺盖) 分尸法:car pet 车(car)上有宠物(pet),为了保持卫生,必须铺地毯(carpet) 4.forget-me-not n.(勿忘我草) forget-me-not 象征 true love. 相传一男子为了摘河边的花给女友,被急流冲走了,临走前,他跟女友说:forget-me-not. 5.hijack: v. (抢劫,劫机,劫持) 分尸法:hi jack 如果在飞机上遇到老朋友杰克(Jack),千万别跟他打招呼(Hi,Jack) ,否则乘务人员一定把你劫机(hijack)犯看待。 引申:jack the car 劫车 jack of all trades杂而不精的 jack:千斤顶 6.candidate: n. (后选人,求职者) 分尸法:can did ate 古语:廉颇老矣,尚能饭否。 别看我廉颇过去能吃,现在也很能吃,这次出征选大将军,我一定是后选人(candidate) 7.heritage:n.(遗产,继承物) 分尸法:her it age 不管是她(her)还是它(it),只要上了年纪总有一些积蓄(heritage) 引申:inherit:v. (继承) I (her)或者它(it)的遗产里(in)继承(inherit) 8.kidnap: v.(绑架,拐骗,诱拐) 分尸法: kid nap 小孩(kid)贪吃贪玩,吃了下药的食物,在打盹(nap)的时候,被绑架(kidnap)了. 9.vegetable: n. (蔬菜) a(蔬菜的,植物的) 分尸法: ve get able 维生素(ve)能(able)从蔬菜(vegetable)中获得(get) 10.no dress衣着不拘 据闻演艺界的明星都爱开派对,在某一个化妆舞会中请谏中写道:no dress,某影星一丝不挂地去参加,推开门时,轰动全场。 引申:well dress 穿着体面 11.manage:v. (设法,管理) 分尸法:man age 男人(man)上了年纪(age)就爱摆架子,当老大,管理(manage)别人 12.costume:n.(服装,戏服) 分尸法:cost u me 服装(costume)可真是花费(cost)你(u)我(me)很多钱 13.restaurant:n.(餐馆,饭馆) 分尸法: rest au r ant 在餐厅休息(rest)的时候,我伸了一个懒腰au,刚端起茶杯(r)想喝茶的时候,发现在里面有只蚂蚁(ant) 14.tenant:n.(房客,佃户) 分尸法:ten ant 十只(ten)蚂蚁(ant)作房客(tenant) 15.legend:n.(传说,传奇) 分尸法:leg end 一条腿(leg)走到终点(end),还不够传奇(legend)吗? 16.innocent: a.(无罪的,清白的) 分尸法:in no cent 官员衣服里(in)没(no)找到一分钱(cent),还不算清白(innocent)吗? 17.campus:n.(校园) 分尸法:

camp us 校园(campus)是我们(us)学习的营地(camp) 18.forget:v.(忘记,忽略) 分尸法:fot get 为了(for)得到(get)新的,必须忘记(forget)旧的. 贪新忘旧就是这样来的 三、形象词串烧法: 1.feed breed deed indeed need reed seed(相同字母:eed) 喂 (feed) 养 (breed)行为 (deed) 确实 (indeed) 需要 (need) 芦苇(reed)种子 (seed) 2.team beam seam(相同字母:eam) 队(team) 里的横樑 (beam) 有裂缝(seam) 3.cheat wheat heat eat(相同字母:eat) 骗子 (cheat) 的小麦 (wheat) 加热 (heat) 能吃(eat) 4.bottle brittle battle kettle little settle cattle(相同字母:ttle) 瓶子 (bottle) 易碎 (brittle) 因战斗 (battle) , 小壶 (kettle) 虽小(little) 安顿 (settle) 牲口(cattle) 5.pest best nest west lest test vest rest (相同字母:est) 最好 (best) 害虫 (pest) 筑巢 (nest) 西 (west) ,唯恐 (lest) 测试(test) 马甲 (vest) 余(rest) 6.simulate stimulate formulate form accumulate (相同字母:ulate) 冒充(simulate) 是模拟 (simulate) 加T成刺激(stimulate) 规划 (formulate) 是形式(form), 添加AC成积累(accumulate) 7.stream steam seam cream scream (相同字母:eam) 小河 (stream) 蒸汽 (steam) 缝 (seam) 里飘 奶油 (cream) 有屎(谐音\要尖叫(scream) 8.farm firm from foam form (相同字母:f、m) 农场 (farm) 坚硬 (firm) 公司 (firm) 来自 (from) 泡沫 (foam) 形式(form) 9.cock sock mock rock lock dock (相同字母:ock) 公鸡 (cock) 穿着短袜 (sock) 走, 嘲笑 (mock) 岩石 (rock) 锁 (lock) 码头(dock) 10.nap cap tap map lap gap (相同字母:ap) 打盹 (nap) 帽子 (cap) 轻轻叩 (tap) 地图 (map) 大腿 (lap) 生裂口(gap) 11.bid bud bad bed (相同字母:b d) 投标 (bit) 一张发芽 (bud) 的坏 (bad) 床(bed)

四、故事法: 1.停工下岗的故事: 美国前任国防部长拉姆斯费尔德,现年75岁,执政期间,很多人想让其内退,07年的时候,72岁的拉姆斯表示想继续效力美国政府,不打算提前退休. I have no plan to retire 我不打算退休 early retirement 内退/提早退休 lay off 停工,下岗 a laid-off worker 下岗工人 my father has retired 我爸爸退休了 2.黑帮老大的故事 美国国洲一黑帮老大威廉姆斯被捕,在狱中积极改造,当时,许多好莱坞的明星为他求情,希望能赦免死邢,但受害者家属坚持认为他不值得宽恕,加州州长施瓦辛格也表示:没有证据就不能推翻法庭的判决. spare: n. (剩余,备用零件,备用轮胎) a. (多余的,备用的,简陋的) v.(节约,赦免,借出) can you spare me some cash.你能匀我点钱吗? what do you do in your spare time你如何打发业余时间 can you spare me a few minutes? 你能为我腾出几分钟吗? spare the life of sb.饶某人一命 spare tire 备用轮胎 3.智利女强人的故事: 智利是一个比较保守的国家,妇女一般都为家庭主妇,但女总统米歇尔巴切莱特是却是一个女强人,人们都说,一个没有钱,并非名门望族出身的单身妈妈,她的崛起确实是个太了不起了. single mother 单身母亲 single father:单身父亲 singular: a. (单数的,唯一的,独一的,非凡的) n.(单数) no famous last name 并非名门望族 last name = family name姓 given name 包括 (middle name & first name)名 如: George walker bush single-parent family单亲家庭 I come from single-parent family.我来自单亲家庭. 4.意外之财的故事: 在美国有个威利球乐透奖彩票游戏,幸运儿来奥马哈城,他独自嬴得3.65亿万美元,博彩公司指出,此资金是美国有史以来最大的一笔奖金,得到此奖犹如被雷劈中两次. jackpot:n.(累积奖金) lucky dog: 幸运儿 hit the jackpot发意外之财 slot machine: n. (考虑机,自动赎卖机) I won a cellphone in a lucky draw.I've hit the jackpot. 我抽奖中了一个手机,真是发意外之财 5.名人的故事: 小甜甜布兰妮接受访问里表示很害怕那些穷追不舍的狗仔队,他们太过份了. paparazzi:n. (狗仔队) crossing the line 过份,越线 She fears the paparazzi,they are crossing the line 她害怕狗仔队,他们太过份了. bottom line: 底线 they reached my bottom line 他们触及我的底线了. reached my limits 触及我的底线 The bad customer service reached my limits,they're crossing the line. 客服太差了,已经到了我忍受的极线上