内容发布更新时间 : 2024/11/18 9:40:46星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
4.1信号强度 Signal strength ...................... 10 4.2 选择工作频道 selecting working channel ........ 11 4.3 改正 corrections .............................. 11 4.4 重复repetition ............................... 11 4.5数字Numbers ................................... 12 4.6位置 Positions ................................ 12 4.7方位Bearings .................................. 13 4.8 航向 courses .................................. 14 4.9距离distances ................................. 14 4.10 速度Speed ................................... 14 4.11时间Times .................................... 15 4.12 地理名称geographical names .................. 15 第五章 通信范例 ............................................................................ 15 5.1动态报告 Movement Report ...................... 15 5.2 作业报告 Operation Report ..................... 17 5.3分道通航制 TSS ................................ 20 5.4碰撞 COLLISION ................................ 23 5.5搁浅 Grounding ................................ 26 5.6失火 FIRE ..................................... 30 5.7油污染 OIL POLLUTION .......................... 33 5.8遇险通信 DISTRESS COMMUNICATION ............... 35 5.9搜寻救助 SEARCH AND RESCUE .................... 36
5.10医疗援助 MEDICAL ASSISTANCE ................. 40 第六章 词汇 VOCABULARY ................................................... 43 6.1船舶规范 ...................................... 43 6.2 船舶结构 SHIP’S STRUCTURE ..................... 44 6.3 操纵设备 MANOEUVERING FACILITIES .............. 45 6.4 安全设备SAFETY EQUIPMENT ..................... 47 6.5 船舶定线制和报告制 SHIP’S ROUTING AND REPORTING SYSTEM............................................ 50 6.6 航行和操纵NAVIGATING AND MANOEUVERING ......... 51 6.7航标 AIDS TO NAVIGATION ....................... 53 6.8 气象和水文状况 METEOROLOGICAL AND HYDROLOGICAL CONDITIONS ........................................ 53 6.9 港口设施和海岸特征 PORT FACILITIES ANDE COAST FEATURES .......................................... 54 6.10 搜寻救助 SEARCH AND RESCUE ................... 55 6.11医疗MEDICAL SECTION .......................... 56 第七章 字母和数字的拼读 ............................................................ 57
第一章 VTS 通信协议 VTS communication protocols 作为一个通信系统,必须制定协议,以保证VTS的信息是: As a communication system, protocols need to be developed to ensure that VTS messages are: 清晰的; Clear; 简明的; Simple, and 仅包含必要的信息。
Only contain essential information. 应注意报文的结构和特征,如:
Due attention should be given to the composition and character of the messages, such as : 目的; Objectives; 紧迫性; Urgency; 权限级别;
Level of authority; 传播范围; Distribution;
传输模式,如:介质选择;频道选择;通信程序;所用语言。
1
Mode of transmission, such as : medium selection; channel selection; communication procedures; language used.
第二章 总则 GENERAL 2.1 程序 procedure
一次完整的通信包括以下内容:
称呼和识别;指定工作频道/频率;在工作频道/频率上通信;结束通信。
A complete communication normally consists of the following:
Address and identify; indicate working channel/frequency; message transmission on working channel/frequency ; end procedure.
上述过程如果有海岸电台(例如VTS台站)介入,则由海岸台站控制,否则可由发出初始呼叫的台站控制。
This procedure should be controlled by a coast of shore radio station (such as a VTS station) as soon as it becomes involved in the communication, or controlled by the station that makes the initial call. 2.1.1 交换程序 exchange procedure
两个或更多台站间相互完成了通信即为进行了一次交换。交换程序包括以下内容:
2
This applies when two or more stations achieve communication with each other. An exchange is then said to be taking place. It consists of the following: 初始呼叫:称呼+“我是”+识别+“请回话”;
Initial call : Address + “this is”+ identify+ “over”; 工作频道/频率转换:请转“**”频道/“**”频率;
Indicate working channel /frequency : change to VHF channel “**” /frequency “**” ; 信息交换;
Message exchanging; 终止:结束通信。 End procedure: out.
2.1.2 广播程序 Broadcast procedure
广播程序适用于一个台站发射时不期待其他台站的回答或不知道其他台站是否会收到的情况。广播程序包括以下内容: Broadcast procedure applies when a station transmits without expecting a response from any other station or a station transmits without knowing if a response from another station will be received or not. It consists of the following;
初始呼叫:称呼+“我是”+识别;
3