正宗天门方言 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/13 8:38:38星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

zai tǒu地天门tǒu话

正宗天门方言

每逢同学会、校友会、同乡聚会,已经说惯了普通话的老乡们刻意用家乡方言交流,在增加彼此的亲切感的同时,又有娱乐、活跃气氛的功能。聚会过后,有人还在QQ上用家乡方言聊天。大多数人习惯采用的是文字注解(音)的方式来写话。很多注音,咋一看,是那么回事,因为潜意识里还按家乡方言读注解,但细细品味,严格按普通话发音,又有点不伦不类。其实天门方言有很多没法用普通话的汉字发音来准确注音的。硬是用汉字来注音,由于有音调的问题或翘舌等问题,发出来的音很多不地道。

如“傻子”,若注解为“半转”,按普通话发音“bàn zhuàn”。如果你回家真的这么说,家里人一定说你是个“bàn juàn”。

如“聊天”,注解为“日白”,按普通话发音“日 bái”,最正宗的注音“r b?”(天门方言无卷舌音,读“r”时不卷舌)

如“可以”如注解为“可得哈”,貌似可以,但“可”普通话发音“kě”,按这种注音只有天门人才能懂。外地人一定说成“kě得哈”,听起来就不那么地道了。

还有很多类似的例子。如果老乡间娱乐没问题,基本上也能懂,如果不是土生土长的天门人按注音来说,就会闹出很多笑话出来了。

我认为方言的发音最好是采用普通话注音+拼音注音+音调相结合的方式,才能让不是土生土长的人也能说出地道的天门方言。这种方式基本上能涵盖90%方言地道发音。原则是能用普通话注音的(包括音调)尽量按普通话注音,不能确切用普通话注音的用拼音注音+音调相结合的方式,注音的字尽量选用意思贴近或不产生歧义的字为好。这种方式也可用于其他方言的注音。

天门方言与普通话的关系,大体上可分两大类:一类是发音和文字都与普通话都不同。这类话有些只能意译,按发音写出来,或意思不同,根本无法理解,可称作为地道的“天门土话”。

另一类是字相同,但发音不同。这类话如果写下来,字面意思与普通话完全一样,但发音不同。也可称为“天门普通话”。很多天门人在外尽管多年,往往在有些字发音上很难咬准音,露出天门人的“马脚”。

其实还有一类,本身是错别字,但约定俗成,大家也就默认了。如“饲料”,大多天门人读完“词料”,如“猪饲料”,天门人一般会说“居词料”。虽然可以归为字同,音不同一类,但不能用拼音的方式来对照研究。故可以归为“别字类”。本文不作研究。

当然,还有口音上的特点,研究起来很复杂,与说话时的环境、心情、对象有关,这里也不作研究。

本文中的天门方言,为保持地道性,完全按照小时候在家乡的常用的方言收录和注解,不能完全代表所有天门各地的方言。因为即使天门各地也还有差别,如其它方言一样,哪怕相隔一条河,一条路,距离几百米,都有可能略有差别。加上现在人口流动,通婚及网络、电视的普及,地方方言也在慢慢发生着变化,逐步在向普通话靠拢,纯正的天门方言慢慢被遗忘。

不用做自我介绍,精通天门方言的人通过本文中基本上可以知道我具体是天门哪儿人了。

本文主要写给以下几类人:1)外地出生,外地长大的有天门血统的子孙们,并且还很想认祖归宗的; 2)想嫁给天门人做老婆或娶天门姑娘做媳妇,或已有天门老公或老婆想要家庭和睦幸福的。 3)土生土长的天门人想和外地人打交道,且想让人能很快明白你意思的。 4)土生土长的天门人离开家乡很久了,想念家乡,想念儿时美好时光的。 5) 作为天门同学会、校友会、同乡聚会的官方语言参考。

6)供天门籍的“莫言”参考,用正宗的天门土话描写一些男女间在棉花田里、麦田里、稻田里、油菜田里发生的浪漫故事,也想拿个诺贝尔文学奖的。

7)作为汉语方言的研究和保护。

为了较为全面解读天门方言的特点,本文进行分类并分别进行说明。分类的好处是一目了然,可以尽量防止遗漏或重复,还便于不断补充完善。

第一章 发音和文字都与普通话不同

zai tǒu地天门tǒu话

此章主要归纳发音与文字与普通话基本上都不相同的天门方言(tǒu话),。这一类方言,有些只能是意译,也

不完全是一一对应的关系,与说话当时的意境有很大的关系。

凡是能与普通话对应,字相同,发音不同的都归于第二章中。如“就”天门方言念“奏”等 一、称乎类

提醒外地媳妇们:如果第一次陪老公回老家,老公家的人指着你给别人介绍你,“ze 四XX地姑亮”,如果老公没教过你,给你翻译一下,“这是XX的姑娘”,你似乎听明白了,但请你不要生气,觉得让老公占你了便宜,也不要沾沾自喜,觉得自己很年轻。其实“姑亮“即“姑娘”,天门方言中就是“老婆”的意思啦。老公指着一个老奶奶介绍说这是我的老婆,你也不要奇怪,更不用吃醋,“老婆”在天门方言中就是“奶奶”。你的公爹向别人介绍你说你是他的媳妇,你也不要吃惊,天门方言中“媳妇”就是“儿媳妇”。 如果你的公爹让你的孩子叫他“爹爹”,老公的弟弟让他叫自己“爷爷”,你不要奇怪,这就是天门方言。

当然还要提醒天门的老公或老婆们,在带自己的老婆或老公回老家之前,要提前教好称呼这节课,否则会闹出尴尬和误会,严重的会影响家庭和睦。 关系 曾祖父 曾祖母 祖父 祖母 外祖父 外祖母 父亲 母亲 兄弟 丈夫 妻子 爷爷 奶奶 外公 外婆 爸爸 老爷子 妈妈 伯伯 叔叔 小姑 大妈 舅 舅爷爷 哥哥 妹妹 老公 老婆 普通话 老爹 老婆 爹爹 婆婆 gāgā爹爹 gāgā婆婆 父,爷爷、小爷、b?be、大大 天门方言 关系 普通话 女儿 儿子 孙子/孙女 外甥 外孙子 小孩(们) 娃 最小的小孩 男人 妇女 老年男人 老太婆 天门方言 tán字 r 字 sēn á字 外san zi 外sēn a zi 小á měn (sou) á 幺巴子 lán 降 语 r?n ga 老头字 婆婆字 老头(指自己父亲,不直接称呼) Měn ma 、二(父亲排行)爷 b?be s?uzi、小爷 幺爷 màma 舅爷 舅爹 锅过,拐字 妹字 Lán ?n ga、lán jiàng 姑亮,谈客,婆婆字 特点:1、天门话中:祖父辈称呼“爹”,父亲辈称呼“爷”。我和我儿子回老家称我父亲都喊“爷爷”。虽说是入

乡随俗,但毕竟外地出生,外地长大,要改口很难,况且错的也不是小孩,也只好这样了,好在在一起的时间一年也不长。

2、天门话中“媳妇“ 指儿媳妇,有时指妇女。

3、父母的兄弟姐妹,不分男女都称“爷“,如大爷、二爷,三爷,小爷、幺爷等,排行第几,就称几爷,最小的一般称小爷或幺爷。

4、父亲一般称“爷爷“,传说源于在满人统治时期,很多家庭用其他称呼替代父亲,同一村每个家庭(族)称呼也不尽相同。也有随堂哥(姐)称自己父亲的习俗。 二、代词类

普通话 我家的 您 他(们) 这里 别人 天门方言 w?屋地 lěn la(men) 他 là(men) z? kā位子 ?n gā 较为客气 较为客气 与“人家”接近

说明 普通话 哪里 那里 谁 你和他 什么事 天门方言 腊 kā位子, Lá些 lu?里、lu?ka位字 腊过 lěn la 两过lěn la 耸四,耸滴 说明 “和”用“两过” zai tǒu地天门tǒu话

注:1、未列出部分与普通话一致,以下同。

2、用拼音注音的地方,是因为很难用普通话来准确注音。如“lěn la(您)”注为“冷拉”“冷那”都不贴切。 三、时间相关

普通话 今天 明天 后天 大后天 早上 上午 中午 下午 什么时间 经常 以前 四、副/助词/介词等

普通话 一点、一些 很 了 强调之意 在 的 五、常用动词

天门方言 统 尬 雷,乎,kuá juá zu?(捉之意) 赶 跟 哈 屋 告 左 扒 媚 装 放 打 踢 抓 送 替/帮 散 淹 装、种 借 挪动 钻、低 普通话 “放下”说“尬倒” “我乎死里”是说“我打死你”。 “踢人”说“juá ?n” 如”抓人”说“zu? ?n”, ”抓鱼”说“zu? 鱼” 如“送情”说“赶?n 钱” “被水淹了”说 “拔水屋打“ “把螺钉告上”是“说把螺钉装上”,“告a 此”是说“装牙齿”;“告芋头”是“种芋头” “借东西”说“左东西” “把东西扒过来” “把老阔昧到xuǐ 里头”,“媚头七饭” 例句 “把东西装到袋子里”说“统到太子里” tǎi,好 打 得 踩 地 天门方言 一kā,一丁kā 说不多,“一kā”, “很好”说“tǎihǎo”、”很多”说“tǎi多” “吃了”说“七打” “很好吃(玩)”说“tǎihǎo 七(玩)dě” “在哪”说“踩Lá些” “的”和“地”都用“地” 例句 zēn za 门za 后r 外后 zǎo s?n、qīn sí八九早 桑半天 Zōn gà 四节 下半天 纳气过 老一 先,如“我们先做摁得打” 天门方言 普通话 傍晚 半夜 夜晚 现在 刚才 很晚 一会儿 昨天 黑(夜) 等一会 马上 赶快 一 sa he ya 怕 三跟 夜搞 责气过 江一面 tǎi sí节 一哈 cu? r 合区抹gǒn 缓一哈 仰森,如“我仰森奏走” 麻力咔,葱利嘛利 天门方言 注意:“乎”有骗人的意思。“我乎里地”是说“我骗你的”,这里的“乎”是“骗人”的意思。

“乎他一哈”可说是“打他一下”意思也可说是“骗他一下”意思,完全取决于说话当时的语境。方言中有很多

这样例子。

zai tǒu地天门tǒu话

六、服装类

普通话 上衣 春装 棉袄 棉裤 短袖 天门方言 衣服、褂子 夹袄子 绑 袄子 Sei 裤子 半头褂(袖)子 普通话 短袖 外套 衬衣 马夹 衣服荷包 天门方言 半头褂(袖)子 mān褂子 胆(党)褂子 马达褂子/被褂子 hu?补 拖鞋 普通话 短裤 袜子 帽沿子 靴子 鞋子 Sa孩 天门方言 半头裤子 má zi 帽达子 靴袄子 孩 字 套孩 七、家居/常用品/工具类

普通话 房子 客厅 厨房 厕所 自行车 扫帚 凳子 厨房堆柴处

八、人体器官

普通话 头 鼻子 嘴 耳 牙齿 下巴 腮帮子 背 九、方位

普通话 上 下 东头 正上方

十、食品类

天门方言 巴子 冰糖果luo 油古条 馒头 糖果 油条 普通话 天门方言 金果lu? 哈散 高巴

天门方言 屋 堂屋 烧火屋 毛四 钢 肮 cē 字 sào bǎ zi 板藤 引堂 普通话 洗澡毛巾 毛巾 洗脚盆 勺子 打谷 塑料薄膜 草堆 天门方言 抹汗伏子 伏子 j? 盆子 挑子 将谷子脱下 亮子 告 絮 普通话 床单 一种台子 珠子 一种打谷工具 钢笔 橡皮擦 天门方言 sai 卧担伏子 秋箱 居果咯 连告子 电笔/电水笔 刺皮头子 天门方言 lǎoku? 皮子 Zěi巴子 r 桶 á 此 哈巴廓子 Sai ba zi 背 廓子 颈 普通话 乳房 胳膊 拳头 指甲 手子 大腿 小腿 天门方言 紧晃子 妈子 gaba 坨子 zigakuozi Sou ziga 大tei 巴子 小tei 巴子 脚 普通话 腿肚子 脚丫子 额头 小男孩生殖器 膝盖 耳朵 胳膊窝 天门方言 连巴teizi juo Juo a zi 额奎 鸡 a zi 习头包 尔桶 嘎巴窝子 天门方言 Sang tǒu 下tǒu 东 岸 上眼 上面 中间 角落 里边 普通话 高哈 宗敢 天门方言 国la di 斗里(头) 普通话 一种甜点 一种油炸食品 玉米 zai tǒu地天门tǒu话 苕 b? 菜 洋芋头

十、动物、昆虫、植物类

普通话 青蛙 蝌蚪 鸟 小鸡 猪

十一、常用口语

天门方言 搔火 七臧火 敲死 燥死人 郎为 怂低 ti? 糊 搞怂低 枪朗搞 r b? 得喜 掰人 Cēn tǒu 玉tia 或共 站倒/记到 招叶 黄昏 滾 淘s?n 聪(慌)骂加火 红薯 白菜 土豆 叼子 zǎ 辣巴子 一种鱼 一种米粉和辣椒做的咸菜 天门方言 Ka ma Ka ma lin zi Qo a zi 鸡 a zi 居 普通话 鹅 蚊子 牛鞭 驴子 苍蝇 天门方言 Wo 门子 由机巴 鱼 饭门子 普通话 蚯蚓 苗 小鱼 乌龟 老鼠 天门方言 丘散 务子 麻光楞子 ju? 鱼 老许字 普通话 做饭 吃酒席 找死 很恼火 谢谢 什么 故意 干什么 怎么办 聊天/撒谎 幸亏 骗人 工整 结束 总共 站住/记住 生活困难 做事莽撞 热 调皮 慌忙 怎么办 干脆 全部 天门方言 窝把把 乓气 乓凑 Lai 的、凹奏 凹 揍死打 Lai 的死打 kuǒ得哈 肥子 tai zi 乎我 假尬马尬 kr huō打 过西 z?u倒 紧 吓它 散放打 糗倒 糊 乎字麻子 拐敲 不桑腔 奸狡 陡然 普通话 拉屎 有气味 有臭味 脏 脏死了 还可以 胖子 说外地话的人 骗我 装模做样 坏了、死了 讲究 堵住 让 不知道 不成功 顺便 烫 马马虎虎 调皮鬼 不像样子 小气 不相信 天门方言 Mang 斤 Sao 气/ Sao pi/半倦 耐不活 洋盘 妹德 kuǒ 得 错拐打 躲m?n 厌弃 不妈胡 先习骂 脚z?u倒 东西落哒 天倒 枯心 厚 打鼓球 一泡过 鬼打架 打(参)扩xui 节亘 忘记 傻 不会 外行 没有 可以 普通话 九把子、巫把子 将干草扎在一起 打tiǎo头(尬) 赤身裸体 出事了/麻烦了 捉迷藏 噪音大 还可以 吵架 脚崴了 东西掉了 天气 很心 密 游泳 十个 不正经,不争气的人 打盹 倔 枪朗搞 左以四 (一)哈 十二、其它

还有一些地方方言,不仅是发音的不同,与普通话有错位的感觉。