高级英语第一册第三版课后翻译+Paraphrase 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/3 11:23:09星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

Unit1Paraphrase:

1. We’re 23 feet above sea level.

2. The house has been here since 1915, andno hurricane has ever caused any damage to it.

3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.

4. Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out.

5. Everybody goes out through the back door and runs to the cars!

6. The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by water.

7. As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.

8. Oh God, please help us to get through this storm safely

9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and finally stopped.

10. Janis displayed the fear caused by the hurricanerather late. 1. 每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。(check out)

Each and every airplane must be checked out thoroughly before taking off.

2. 居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为他们担心工厂排放的气体会污染周围的

空气。(waste incineration plant, concerned about )

The residents were firmly against the construction of a waste incineration plant in their neighborhood because they were deeply concerned about the air pollution emitted by the plant.

3. 在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿。(mount to )

In this area, investment in ecological projects mounted up to billions of yuan.

4. 干枯的河道里布满了大大小小的石块。( strewn with )

The dry riverbed was strewn with rocks of all sizes.

5. 虽然战争给这个国家造成巨大的损失,但当地的文化传统并没有消亡。(perish ) Although war caused great losses to this country, its local cultural traditions did not perish.

6. 为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的、具有民族特色的建筑都被拆毁了。

(demolish)

To make space for modern high rises, a lot of ancient buildings with ethnic cultural features had to be demolished.

7. 在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了。(disintegrate)

The main structures of most of the poor-quality houses disintegrated in the earthquake.

8. 他为实现自己的目标付出了最大的努力,但最后美好的梦想还是化为了泡影。

(vanish)

His wonderful dream vanished into the air, although he tried hard to achieve his goals.

Unit2Paraphrase:

1. They were so absorbed in their conversation that they seemed not to pay any attention to the people around them.

2.At last the taxi trip came to an end and I suddenly found that I was in front of the gigantic City Hall.

3. The traditional floating houses among high modern buildings represent the constant struggle between old tradition and new development.

4. I suffered from a strong feeling of shame when I thought of the scene of meeting the mayor of Hiroshima wearing my socks only.

5. The few Americans and Germans seemed just as restrained as I was

6. After three days in Japan one gets quite used to bowing to people as a ritual to show gratitude.

7. I was about to show my agreement by nodding when I suddenly realized what the meaning of his words. His words shocked me out my sad dreamy thinking.

8....and nurses walked by carrying surgical instruments which were nickel plated and even healthy visitors when they see those instruments could not help shivering. 9. I have the chance to raise my moral standard thanks to the illness. 1. 礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。(must) There is no one in the hall. The meeting must have been put off. 2. 那座现代建筑看上去很像个飞碟。(much like) That modern building looks very much like a flying saucer. 3. 四川话和湖北话在北方人听起来很相似,有时难以区别。(much the same as) Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect. Therefore, it is sometimes difficult to tell one from the other.

4. 一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友。(the very)

The very sight of the monument reminds me of my good friend who died in the battle.

5. 他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么。(to be oblivious of)

He was absorbed in thought that he was oblivious of what his friends were talking about.

6. 他干的事与她毫无关系。(to have…to do) What he did had nothing to do with her.

7. 她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。(mind)

She couldn’t fall asleep because her daughter’s illness was very much on her mind 8. 这件事长期以来一直让我放心不下。(mind) I have had the matter on my mind for such a long time.

9. 他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。(to rub

shoulders with)

He loves such parties at which he could rub shoulders with young people and exchange opinions with them on various subjects. 10. 几分钟以后大家才领悟他话中的含意。(sink in) It was only after a few minutes that his words sank in. 11. 土壤散发着青草的气味。(to smell of) The soil smells of fresh grass.

12. 我可以占用你几分钟时间吗?(to spare)

Could you spare me a few minutes?

13. 你能匀出一张票子给我吗?(to spare) Could you spare me a ticket?

14. 那个上了年纪的灰头发的人是铜匠。(by trade) That elderly man with grey hair is a coppersmith by trade. Unit3Paraphrase:

1. Ogilvie said these words suddenly and rudely, throwing away his pretended politeness.

2. When they find who killed the mother and the kid and then ran away,they'll carry out the maximum punishment no matter who will be punished in this case or what their social position is.

3. The Duchess was supported by her arrogance coming from parents of noble familieswith a history of three centuries and a half. She wouldn’t give up easily.

4. The Duchess appeared so firm about their innocence thatOgilvie felt unsure if his assumption for a moment. But the moment was very short.

5. The house detective was took his time smoking his cigar and puffed a cloud of blue smoke leisurely.At the same time,his eyes were fixed on the Duchess with contempt as if he was openly daring her objection as she has done earlier.

6. No matter who stays in this hotel does anythingimproper, I always get to know about it.

7. The Duchess of Croydon is thinking quickly, but at the same time keeping her thoughts under control.

8. Furthermore, when they had to stopfor petrol, their speech and manner would make them noticeable and reveal their identity.

9. She mustn’t make any mistake, show any hesitation or deal with the situation carelessly due to her smallness of mind. 1、不用着急,慢慢来,我们还有时间。(take one’s time) There is no call for hurry. Take your time. We still have some time. 1. 你的意思是说我在撒谎吗?(suggest) Are you suggesting that I am lying?

2. 他企图尽一切办法掩盖事情的真相。(conceal) He tried every means to conceal the fact.

3. 虽然成功的机会很少,我们仍然要竭尽全力去干。(chance) Although our chance of success is very slim, we shall still do our best. 4. 如不另行通知,我们的会在明天上午十点开。(unless)

We will have our meeting at 10 tomorrow morning unless notified otherwise. 5. 我俩谁也不善于计算数字。(adept) Neither of us is adept at figures.

6. 假定五点出发,我们在黄昏前能到达目的地吗?(assume)

Assuming we set out at 5 o’clock in the morning, would it be possible to reach that place before dark?

7. 他不愿意依从她的要求。(comply with) He was reluctant to comply with her request.

8. 我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。(betray)