唐诗三百首英汉对照 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/9/28 12:52:34星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

文件内容:

五言律诗 王维

送梓州李使君

万壑树参天, 千山响杜鹃。 山中一夜雨, 树杪百重泉。 汉女输橦布, 巴人讼芋田。 文翁翻教授, 不敢倚先贤。 Five-character-regular-verse Wang Wei

A MESSAGE TO COMMISSIONER LI AT ZIZHOU

From ten thousand valleys the trees touch heaven; On a thousand peaks cuckoos are calling; And, after a night of mountain rain,

From each summit come hundreds of silken cascades. ...If girls are asked in tribute the fibre they weave, Or farmers quarrel over taro fields, Preside as wisely as Wenweng did.... Is fame to be only for the ancients?

--------------------------------------------------------------------------------

122

五言律诗 王维 汉江临眺

楚塞三湘接, 荆门九派通。 江流天地外, 山色有无中。 郡邑浮前浦, 波澜动远空。 襄阳好风日, 留醉与山翁。 Five-character-regular-verse Wang Wei

A VIEW OF THE HAN RIVER

With its three southern branches reaching the Chu border, And its nine streams touching the gateway of Jing, This river runs beyond heaven and earth, Where the colour of mountains both is and is not. The dwellings of men seem floating along On ripples of the distant sky -- These beautiful days here in Xiangyang Make drunken my old mountain heart!

--------------------------------------------------------------------------------

123 五言律诗 王维 终南别业

中岁颇好道, 晚家南山陲。 兴来美独往, 胜事空自知。 行到水穷处, 坐看云起时。 偶然值林叟, 谈笑无还期。 Five-character-regular-verse Wang Wei

MY RETREAT AT MOUNT ZHONGNAN

My heart in middle age found the Way. And I came to dwell at the foot of this mountain. When the spirit moves, I wander alone Amid beauty that is all for me.... I will walk till the water checks my path, Then sit and watch the rising clouds -- And some day meet an old wood-cutter And talk and laugh and never return.