布拉格天文钟 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/11/14 14:19:21星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

左窗 表盘上方的小窗 右窗 第一对使徒 First pair of Apostles: On the left, Saint James the Lesser with his pilgrim staff; 圣雅各 (Saint James) On the right, Saint Peter with the keys of heaven. 第二对使徒 Second pair of Apostles: On the left, Saint Andrew carrying a St. Andrew's cross; On the right, Saint 握着天上的钥匙圣彼得 (Saint Peter) 背着十字架的圣安德鲁 (Saint Andrew ) 携带斧头的圣马蒂亚斯 (Saint Matthias) Matthias carrying an axe. 第三对使徒 Third pair of Apostles: On the left, Saint Matthew with a 握着钱袋的圣马修 (Saint Matthew) purse; On the right, Saint Philip with a cross. 第四对使徒 Fourth pair of Apostles: On the left, Saint Thomas holding a 捧着十字架祷告的圣腓力 (Saint Philip) 拿着长矛的圣多默 lance; 手握剑和书的圣雅各 (Saint Thomas) On the right, Saint James the Greater with a book and a sword. (Saint James) 第五对使徒 Fifth pair of Apostles: On the left, Saint John carrying a chalice with a snake in it; 注视圣杯中蛇的圣约翰 (Saint John) On the right, Saint Simon holds the saw he was cut in half with. 拥有削减一半权利的圣西门 (Saint Simon) 第六对使徒 Sixth and final pair of Apostles: On the left, Saint Thaddeus carrying the robes of Jesus; 背负耶稣长袍的圣达太 (Saint Thaddeus) On the right, Saint Bartholomew carrying the knife he was skinned with. 握着剥皮刀的圣巴多罗买 (Bartholomew)

Figures on either side of the clock face, added in the 17th century: On the left, Vanity admiring himself in a mirror, and Greed (portrayed as a Jew) clutching a bag of gold;

On the right, Death waving a bell and an hourglass and a Turk shaking his head.

Figures on either side of the calendar:

On the left, a Chronicler and an Angel brandishing a sword (the sword looks like a big feather, but is probably intended to be flaming); On the right, an Astronomer and a Philosopher.

1.Local solar time and unequal hours on the central disk

At the central disk the hand indicates Central European Time, represented by Roman numerals. At the drawing hereto the little hand indicates about 2:20 p.m..

Between the curved golden lines the little sun indicates the time advanced between sunrise and sunset in a distribution of 12 hours, represented in Arabic numerals, known as the 'unequal hours' (in winter short hours - at the inner circle - and in summer long hours - at the outer circle). At the drawing hereto: the end of the nineth hour.

The little sun is situated always at the edge of the zodiacal ring and therefore moves up and down on the hand. The central golden circle indicates the place where the little sun is located at the beginnning of spring and autumn; day and night are then equally long.

At the start of the day ORTUS (sunrise) is mentioned, at the end OCASUS (sunset). The period before sunrise is indicated as AURORA

The clock would have to indicate the local solar time as before.

It was originally set to mean solar time and from time tot time it was manually adjusted to correct the Equation of Time.