2018年中考语文试题分项版解析汇编:(第02期)专题11 文言文阅读(课内)(含解析) 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/17 21:51:16星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

专题11 文言文阅读(课内)

一、基础小题

1.【2018年中考山西卷】下列句中加点字读音相同的一项是( ) A.肉食者谋之,又何间焉 前不见古人,后不见来者 ..B.君问归期未有期 期年之后,虽欲言,无可进者 ..C.至于夏水襄陵,沿溯阻绝 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 ..D.萧关逢候骑,都护在燕然 苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 ..【答案】A

【解析】此题考查学生对字音的掌握情况,这就要求学生平时的学习中注意字音的识记和积累,特别是形近字、多音字。A项中两个加点字都读jiàn;B项第一个加点字读qī,第二个加点字读jī;C项第一个加点字读sù,第二个加点字读shuò;D项第一个加点字读hòu,第二个加点字读hóu。故选A。

2.【2018年中考山西卷】下列句中加点字解释有误的一项是( )

A.逝者如斯夫,不舍昼夜。 斯,这,指河水。 (《论语》12章) .B.余强饮三大白而别。 白,酒杯。 (《湖心亭看雪》张岱) .C.怒而飞,其翼若垂天之云。 怒,愤怒,生气。 (《庄子》一则) .D.便要还家,设酒杀鸡作食。 要,通“邀”,邀请。 (《桃花源记》陶潜) .【答案】C

3.【2018年中考山西卷】下列翻译有误的一项是( )

A.故曰:教学相长也。 (《礼记》一则) 所以说:教与学是互相推动,互相促进的。

B.其真无马邪?其真不知马也。 (《杂说(四)》韩愈) 难道真的没有千里马吗?恐怕是真不认识千里马吧。

C.濯清涟而不妖。 (《爱莲说》周敦颐) 在清水里洗涤过,但是并不显得妖媚。

D.树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。 (《醉翁亭记》欧阳修) 树阴里,到处是鸟雀在鸣叫,游人去了树林,鸟雀们就更快乐了。 【答案】D

【解析】文言文翻译有直译和意译两种方法。一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。D项的翻译不正确。“阴翳”形容枝叶茂密遮盖成阴,“去”的意思是“离开”,应翻译为:树林里的枝叶茂密成阴,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。

点睛:本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用

“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。

二、【2018年中考北京卷】阅读《出师表》(节选),完成下面小题。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宮中之事,事无大小。悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。【甲】愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。【乙】先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,别汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸候。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。【丙】后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴徳之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

10.下列选项各有两组词语,每组词语中加点字的意思都相同的一项是( ) A.有所广益/精益求精 计日而待/不计其数 ....B.不求闻达/知书达理 由是感激/实事求是 ....C.夙夜忧叹/优心如焚 庶竭驽钝/尽心竭力 ....D.察纳雅言/温文尔雅 临表涕零/涕泪交流 ....

11.翻译文中三处画线语句,并依据上下文对其作出进一步理解,全都正确的一项是(_____) 【甲】愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

翻译:我认为军营中的事情,都要征询他的意见,就一定能使军队上下团结和睦,品行高低不同的人各有合适的安排。

理解:请葛亮之所以推荐向宠是因为向宠人品好,军事才干突出,深得刘备赞誉。 【乙】先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

翻译:先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事情,都会为桓帝、灵帝二位君主深深叹息,并对他们感到痛心和遗憾。

理解:刘备痛心和遗憾的原因是桓、灵二帝亲近小人,疏远贤臣,造成了东汉的衰败灭亡。 【丙】后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

翻译:后来遇到兵败,在战事失败的时候我接受了重任,在危难关头我受到委任,至今已有二十一年了