内容发布更新时间 : 2024/11/8 2:54:12星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
common-used Chinese materia medica常用中药材品种整理和质量研究
traditional Chinese patent medicines and preparations 中成药和中药制剂
益胃生津,滋阴清热 benefit the stomach, promote the production of body fluid and remove the excessive heat
①Strengthen the study of medicinal plant resources 加强药用植物基源研究
cyclohexane-chloroform-ethyl acetate-formic acid 环己烷 氯仿 乙酸乙酯 甲酸 ursolic acid 熊果酸
nmr spectroscopy(nuclear magnetic resonance spectroscopy):核磁共振光谱
conservation of germplasm of the rare and endangered medicinal plants 珍稀濒危药用植物的种质资源保护
②Carry out the researches on specific biology of medicinal plants
specific adj. 种的,明确的,特殊的,具有特效的 n. 特效药,详情,特性
③Map out GAP (Good Agriculturing Practice) in medicinal cultivation
map out 规划
seed quality standards 种子的质量标准
processing rules and regulations 加工方法及规范
④Established standards of quality control and renew methodology
criteria 标准 protocol 草案 foreign matter杂质
⑤Apply modern comprehensive multidisciplinary studies on Chinese medicinal plants
comprehensive:综合的,广泛的 multidisciplinary:多学科
⑥Establish information systems in modern research of Chinese medicinal herbs
Ethnobotany 人类植物学 Ethnopharmacology民族药理学 Ethno- 民族,种族
semi-colonial and semi-feudal nation/半殖民半封建的国家 constraint and devastation/ 压迫与毁坏
the inheritance and development of Chinese troditional medicine ……/继承和发扬
many difficult and complicated diseases 疑难杂症
Strengthening basic researches on Chinese Medicinal Plants and its relations to realizing
物基础研究及其与中药现代化的关系 Traditional Chinese Medicine (TCM) 中药 养心安神:clear heart-fire and remove restlessness
1.Rhizomes short and stout, sometimes with remains of a stem at the apex.根状茎短,粗壮,有时是一杆的顶端。2.根茎短而粗壮,Rhizomes short and thick,
3.Externally brownish-red or dark brownish-red, rough, longitudinally wrinkled.外部棕红色或暗棕红色,粗糙,纵向皱。
4.dissolved on mounting in chloral hydrate solution.溶解在安装在水合氯醛溶液
5.Boil 5 g of the powder in 50 ml of water for 15~20 minutes, cool and filter. Concentrate the filtrate on a water bath, dissolve the extract in 3~5 ml of ethanol, filter. Apply several drops of the filtrate to a piece of filter paper, allow it to dry and examine under ultra-violet light (365nm) , a bright bluish-grey fluorescence is produced. Expose the filter paper to ammonia vapour for 20 minutes, remove the filter paper and examine again under ultra-violet light (365 nm ), a pale bluish-green fluorescence is produced.
置5g粉末于50ml水中煎煮15~20分钟,冷却后过滤.在水浴中浓缩滤液,用3~5ml乙醇溶解浓缩产物,过滤。将滤液在滤纸上点一些斑点,斑点挥干后在365nm波长紫外光下观察,可看到明亮的蓝灰色荧光。将滤纸置于氨气中20分钟后,在365nm波长紫外光下观察,可见淡蓝绿色荧光。
6.To 0.5 ml of the filtrate obtained from Identification (1) , add 1~2 drops of ferric chloride TS: a dull green color is produced.
从(1)的滤液中移取0.5ml,加1~2滴三氯化铁试液:可见滤液变为暗绿色。
Carry out the method for thin layer chromatography, using silica gel G as the coating substance and a mixture of benzene-ethyl acetate (19:1) as the mobile phase. Apply separately to the plate 5μl of each of the three solutions. After developing and removal of the plate, dry it in air.
照薄层层析色谱方法实验,吸取上述三种溶液各5μl,分别点于同一硅胶G薄层板上,以苯-乙酸乙酯(19:1)作为展开剂,展开, 取出,晾干。供试品色谱中,在与对照药材色谱相应的位置上显相同颜色的斑点;在与对照品色谱相应位置上,显相同的暗红色斑点。 (该部分是老师补充的含量测定的翻译部分,英文当时是老师抄写在黑板上的)
照高效液相色谱法(附录 VI D)测定According to high performance liquid chromatography (appendix VI D)
色谱条件及系统适用性试验The chromatographic conditions and system suitability test