上外“国外翻译研究丛书”清单(精) 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/7 4:57:03星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

上海外语教育出版社“国外翻译研究丛书”清单

1. Susan Bassnett & AndréLefevere Constructing Cultures: Essays on Literary Translation

《文化构建:文学翻译论集》

2. Basil Hatim Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics

《跨文化交际:翻译理论与对比篇章语言学》

3. Christiane Nord Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained

《目的性行为:析功能翻译理论》

4. Leo Hickey (ed. The Pragmatics of Translation 《语用学与翻译》

5. Peter Newmark Approaches to Translation 《翻译问题探讨》

6. Wolfram Wilss The Science of Translation: Problems and Methods 《翻译学:问题与方法》

7. Peter Newmark A Textbook of Translation 《翻译教程》

8.Basil Hatim & Ian Mason Discourse and the Translator

《语篇与译者》

9. Eugene A. Nida Language and Culture: Contexts in Translating 《语言与文化:翻译中的语境》

10. Gideon Toury Descriptive Translation Studies and Beyond 《描述翻译学及其他》

11. George Steiner After Babel: Aspects of Language and Translation 《通天塔之后:语言与翻译面面观》

12. Mary Snell-Hornby Translation Studies: An Integrated Approach 《翻译研究:综合法》

13. Kathleen Davis Deconstruction and Translation 《解构主义与翻译》

14. Maria Tymoczko Translation in a Postcolonial Context: Early Irish Literature in English Translation

《后殖民语境中的翻译:爱尔兰早期文学英译》

15. David Katan Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators

《文化翻译:笔译、口译及中介入门》

16. Theo Hermans Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained

《系统中的翻译:描写和系统理论解说》

17. Luise von Flotow Translation and Gender: Translating in the ‘Era of Feminism’

《翻译与性别:女性主义时代的翻译》

18.Ernst-August Gutt Translation and Relevance: Cognition and Context 《翻译与关联:认知与语境》

19. Edwin Gentzler Contemporary Translation Theories (revised 2nd edition 《当代翻译理论》(第二版

20. Mona Baker (ed. Routledge Encyclopedia of Translation Studies 《翻译研究百科全书》

21. Eugene A. Nida Toward a Science of Translating 《翻译科学探索》

22. Eugene A. Nida & Charles R. Taber The Theory and Practice of Translation 《翻译理论与实践》

23. Andr⑥ Lefevere (ed. Translation/History/Culture: A Sourcebook 《翻译、历史与文化论集》

24. Andr⑥ Lefevere Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame

《翻译、改写以及对文学名声的制控》