全新版大学英语综合教程2unit7 选词填空cloze(中文翻译) 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/9/19 19:01:10星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

1)Students from countries such as China, which has a drastically different culture and language from the US, have to absorb a great deal of cultural shock when they first arrive. 来自中国等国家的学生,有着和美国完全不同的文化和语言,当他们第一次到达是,必定要吸收大量的文化冲击。

2)Persist(持续的)headache can be a(n) indication of a serious problem, so do not hesitate to contact your doctor.

持续的头痛可能是严重的问题的一个标志,所以不要犹豫,联系你的医生。

3)A miniature garden takes little space but adds much beauty to the landscape. 一个微型花园占地小却增加了很多美丽的风景。

4)It is more than a little ironic that some insurance companies can’t even ensure their own survival.

这不仅仅是一个小小的讽刺,有些保险公司甚至不能保证自己的生存。

5)This former chemistry student stumbled into the baking business when he took a part-time job at a bakery and learned the art of bread making in the summer time.

当在夏季时他找到了一份在一家面包店的兼职工作并学习做面包的艺术,这位从前学化学的学生闯入了烘焙领域。

6)I’ll buy whichever decent car model that comes first for a good price. 7)我无论要买哪个像样的车模型,首先要有一个好的价格。

7)Help! A bee is buzzing in my ear! 救命啊。一只蜜蜂在我耳朵嗡嗡响!

8)some experts say the abnormal weather recently experienced by China was caused by El Nino.

一些专家说,中国最近经历的异常天气是由尼诺所造成的。

9)The spokesperson read the statement by the white house in a dry mechanical tone. 来自白宫的发言人用干燥机器声宣读声明。

10)Shuddering in the cold darkness I hoped my husband would come for me soon. 我在寒冷的黑暗战栗,希望我的丈夫会来快点来找我。

11)Mary did not actually say that she was going abroad, but she certainly implied that she was.

玛丽实际上并没有说她要出国,但她确实暗示她要出国。

12)Bob knows little about European art and he is a prudent(谨慎的)guy. I don’t think he is going to take a leap in the dark.

鲍勃对欧洲艺术了解很少并且他是一个谨慎的的家伙。我认为他不会贸然行动。

Isn’t it strange how chance can play such a large part in what we become? If Carolyn hadn’t stumbled into that engineering course, she would never have become an engineer. At the time she did not know the first thing about anything mechanical. But when it comes to hard work, she is no stacker. She threw herself into study and joined in the project to make a hybrid vehicle. She admits that she often found studying math difficult, but she gritted her teeth and got on with it, working on the premise that math is a hard subject for most people. Girls, she argues, are no more at a disadvantage in this respect than boys. Nonetheless, she still had moments of panic when she found making progress particularly difficult.

Carolyn concludes that we should not allow cultural expectations to limit our horizons, for we are far more flexible in what we can achieve than they would imply.

这不奇怪怎么有这么多机会在我们可能成为的地方发挥很大一部分?如果卡洛琳不参加工程课程,她绝不会成为一个工程师。当时她不知道任何关于机械的事情。但说起努力工作,她不是一个懒鬼。她投身于学习和加入这个项目去制作出混合动力车。她承认,她经常发现学习数学困难,但是她咬紧牙关,继续学习,在数学对于大多数人而言是很难的课程前提下继续学习。女孩,她认为,在这方面比男孩没有更多的劣势。尽管如此,她仍然感到恐慌,当她发现进步特别困难的时候。卡洛琳认为,我们不应让文化期望限制了我们的视野,我们应当更加灵活在哪些我们可以比他们暗示的更成功的地方

1) 他这人话不多,但要说到玩电脑那他就太灵了,同学们都不是他的对手。

He is a man of few words, but when it comes to playing computer games, he is far too clever for his classmates.

2)无知的孩子可能认为动物很可爱并开始跟他们玩起来。

Children who don’t know any better may think these animals are pretty cute and start playing with them

3)没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我指得咬紧牙关,卖掉我的混合动力汽车。

There is no way to obtain a loan, so to buy the new equipment, I’ll just have to grit my teeth and sell my hybrid car.

4)如果猎人没有看到一群象朝他的营地(campsite)走来,他就不会开枪。

The hunter would not have fired the shots if he had not seen a herd of elephants coming towards his campsite.

5)我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择性的,他好像不记得过去痛苦的经历,特别是那些由他自己创造的痛苦经历。

I find it ironic that Tom has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing.