内容发布更新时间 : 2024/12/23 23:01:10星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
姓名:__________________ 学号:_____________________ I. Translation.
Section A: Chinese to English.
许多中国人都觉得白天时间不够用。一项在线调查结论显示,中国人用来工作和学习的时间比以往任何时候都多。近几年中国经济发展迅速,人们被迫改变生活节奏,一改以往优哉游哉的生活理念,踏上了生活的“快车道”。这项由中国门户网站新浪网做的调查显示,56%的人都觉得时间不够用;75%的人认为国人不懂得时间的宝贵,认为人们应该珍惜并追求更高效的生活方式。
Section B: English to Chinese.
Love means that I know the person I love. I'm aware of the many sides of the other person--not just the beautiful side but also the limitations, inconsistencies and flaws. Love means that I care about the welfare of the person I love. If I care about you, I'm concerned about your growth, and I hope you will become all that you can become. Love means having respect for the dignity of the person I love. If I love you, I can see you as a separate person, with your own values and thoughts and feelings, and I do not insist that you surrender your identity and conform to an image of what I expect you to be for me. Love means having a responsibility toward the person I love. If I love you, I'm responsive to most of your major needs as a person.
II. Writing.
Smoking bans in public places are becoming more and more common in China. Whether the right of the non-smoker to breathe in fresh air outweighs that of the smoker to smoke freely is a matter of opinion, manifesting itself in a heated smoking ban debate. The following are opinions from both sides. After reading carefully, summarize briefly the opinions from both sides and give your comment. Your writing should be NO LESS THAN 300 words. Opinions from both sides:
A smoking ban is a public policy that includes criminal laws and health regulations that prohibit smoking in certain public places and workspaces. There are many reasons why smoking bans originated, but most of these have medical origins. Research has shown secondhand smoke is almost as harmful as smoking in and of itself. The effects of secondhand smoke are relatively the same as smoking. Lung disease, heart disease, bronchitis and asthma are common. Those who live in homes with smokers have a 20-30 percent higher risk of developing lung cancer than those who do not live with a smoker.
Smoking bans are also imposed because they improve air quality in restaurants and other establishments. In Beijing, it is now illegal to smoke in all hospitality venues. Studies have also shown employees are exposed to far fewer toxins in areas where smoking is banned in the workplace.
Despite the positive effects on health and air quality, many people are still opposed to smoking bans in China. Critics oppose smoking bans and see these laws as an example of the government interfering in people's lives. They look at the effects on smokers, not those on non-smokers who are subjected to second-hand smoke. Other critics emphasize the rights of the property owner and draw distinctions between public places, such as government buildings, and privately owned businesses, such as stores and restaurants.
Some critics of smoking bans believe that outlawing smoking in the workplace may cause smokers to simply move their smoking elsewhere. Instead of smoking indoors, workers may begin smoking in public parks and exposing a new set of people to their secondhand smoke.