常见文言文固定句式 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/7/3 12:03:25星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

常见文言文固定句式

(一)表示疑问的习惯说法: 1、如……何;若……何;奈……何

这是三个意义相同的表示疑问的习惯说法,中间可以插入名词、代词和短语,可以译为“把……怎么样”、“对……怎么办”、“怎样对付(处置、安顿)。” 例:①以君之力,曾不能损魁父之丘,其如土石何?②不能正其身,如正人何? ③“今者出,未辞也,为之奈何?”(《鸿门宴》)

“如何(何如)”、“奈何”、“ 若何(何若)” 连用,表询问或商量的语气,相当于现代汉语的“怎么样(的)”、“为什么”、“怎么”等。例:取吾璧,不予我城,奈何?(《廉颇蔺相如列传》)。在这种习惯说法中,如果插入“之”,就构成“如之何”、“若之何”、“奈之何”,可译为“为什么”或“怎么办”“怎么对付(处置,安顿)……”,有询问怎么处理的意思。例:林父之事君也,进思尽忠,退思补过,社稷之卫也,若之何杀之?

2、“庸……乎”相当于现代汉语的“哪里(怎么)……呢?” 例:吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(韩愈《师说》)

3、“独……耶”、“独……哉”相当于现代汉语的“难道……吗”。例:①独不怜公子之姊耶?(《信陵君窃符救赵》)⑵相如虽驽,独畏廉将军哉?(《廉颇蔺相如列传》)

4、“何也(何……也)“、“何哉(何……哉)“连用,表询问,相当于现代汉语的“为什么呢“、“什么……呢?“、“怎么……呢?“例:而此独以钟名,何哉?(苏轼《石钟山记》)

5、“何(奚)以……为”(“何以”是“以何”的倒装,意思是用什么、拿什么、凭什么)、“何(奚、曷)……”译为“用……做什么呢?”、“要……干什么呢?”、“为什么要……呢?”例:是社稷之臣也,何以伐为?(《论语?季氏》)

1

6、“何……之有”是“有何……”的倒装,“何“一般作定语。相当于现代汉语的“有什么……呢?”例:宋何罪之有?(《墨子?公输》)

7、“安……乎”、“安……哉”相当于现代汉语的“怎么……呢“、“哪里……呢“。例:燕雀安知鸿鹄之志哉?(《史记?陈涉世家》) (二)表示比较的习惯说法:

“……何如……”;“……何若……”“……孰与(孰若)……”意即“……与……孰……”相当于现代汉语的“……和(同、跟)……相比,谁(哪个、哪样)……”、“……比……怎么样?”孰若,译为“哪里比得上”。

例①公之视廉将军孰与秦王。(《廉颇蔺相如列传》)例②汝意谓长安何如日远? “何如”单用,相当于“怎样”“哪个”。例:①“陛下以降侯周勃何如人也?”上曰:“长者也。”(《史记?张释之列传》)译:“陛下以降侯周勃是个怎样的人?”皇上说:“忠厚长者。”②因问明帝:“长安何如日远?”(《世说新语?夙愿》) (三)表示反问的习惯用法

1、“不亦……乎?”语气比较委婉,可译为“不也是……吗?”或“难道不……吗?” 例①:学而时习之,不亦说乎?②而王不先越而乃务齐,不亦谬乎? 2、“不为……乎”相当于现代汉语的“不算是……吗?” 例:此不为远者小而近者大乎?(《列子?汤问》)

3、“何(奚)以……为?”“何(焉)……为?”可译为“要……干什么呢?”或“哪里用得着……呢?”例:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?

“何……哉(也)”的意思是“为什么呢?”、“什么……呢”、“怎么能……呢”。 例:而此独以钟名,何哉?(苏轼《石钟山记》)

4、“岂……乎(哉)”相当于现代汉语的“难道……吗?”、“怎么……呢?” 例:日夜望将军至,岂敢反乎!(《鸿门宴》)

5、“非……欤”相当于现代汉语的“不是……吗”。例:子非三闾大夫欤?(《屈

2

原列传》)

6、“宁……耶”相当于现代汉语的“哪里(怎么)……呢”。 例:宁知此为归骨所耶?(《祭妹文》)

7、“独……耶”、“独……哉”相当于现代汉语的“难道……吗”。 例:相如虽驽,独畏廉将军哉?(《廉颇蔺相如列传》)

8、“何所”,表疑问的固定结构。是“所……者为何”的移位和压缩。可译为“……的(人、事、物)是什么”。例:问女何所思,问女何所忆。(《木兰诗》) 9、“何……之有”是“有何……”的倒装,相当于现代汉语的“有什么……呢?” 例①宋何罪之有?(《墨子?公输》)②夫晋,何厌之有?

“何有”单用,可根据上下文译为“有什么困难”“有什么舍不得”“有什么关系”。例:默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉? 10、其……乎(邪),译为“难道……吗?”

例:圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?(韩愈《师说》) 11、“安……乎”、“安……哉”连用,表疑问,相当于现代汉语的“怎么……呢”、“哪里……呢”。

12、得无……乎,反问的语气比较委婉,且略带测度性。句末“乎”可用“与(欤)”、“邪”、“耶”等疑问语气词替换。可译为“该不会……吧”、“莫非是……吧”、“能不……吗”。 例:日食饮得无衰乎?(《触龙说赵太后》)译文:每天的饮食该不会减少吧?同样的结构还有“得非……与”“岂非……与”,相当于“难道不是……吗”?

例:得非诸侯之盛强,末大不掉之咎与?(柳宗元《封建论》) 13、“能无……乎“,译为“怎么不……呢”。

例:信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?(《屈原列传》) 14、“(而)况……乎“,译为“何况……呢”或“又何况……呢”。

3