内容发布更新时间 : 2024/11/9 14:30:51星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
诗经《小雅·鹿鸣之什·杕杜》译文和注释赏析
王事靡盬,继嗣我日。
日月阳止,女心伤止,征夫遑止。 有杕之杜,其叶萋萋。 王事靡盬,我心伤悲。
卉木萋止,女心悲止,征夫归止! 陟彼北山,言采其杞。 王事靡盬,忧我父母。
檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远! 匪载匪来,忧心孔疚。 斯逝不至,而多为恤。
卜筮偕止,会言近止,征夫迩止! 译文
孤零零的赤棠,枝头结满滚圆的果实。 王事没有止息,要延续我孤独的时日。
光阴已临十月,女子伤心之极,远征的人想已闲逸。 孤零零的赤棠,叶子正繁茂翠碧。 王事没有止息,我心充满哀伤忧戚。
草木还那么萋萋,女子无限悲凄,远征的人哪该可以归里。 登上那北山山顶,且去采摘枸杞。 王事没有止息,使我父母也忧愁不已。
檀木的役车已破,拉车的四马已疲,远征的人该归来在即。 一辆辆车子没载着你回归,我忧心忡忡痛苦难耐。 预定时间已过你仍没到,我的忧郁如山如海。
求卜问筮结果一致,都说你回家指日可待,远征的人离乡已近就要归来。 注释
⑴有句首语助词,无义。 杕ì树木孤独貌。
杜一种果木,又名赤棠梨。
⑵睆ǎ果实圆浑貌。 实果实。 ⑶靡没有。 盬ǔ停止。 ⑷嗣延长、延续。
⑸阳农历十月,十月又名阳月。 止句尾语气词。 ⑹遑闲暇。 一说忙。
⑺萋萋草木茂盛貌。 ⑻陟ì登山。 ⑼言语助词,无义。
杞即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。 ⑽忧此为使动用法,使父母忧。 一说忧父母无人供养。
⑾檀车役车,一般是用檀木做的,一说是车轮用檀木做的。 幝ǎ幝破败貌。 ⑿牡公马。 痯ǎ痯疲劳貌。 ⒀匪非。 载车子载运。 ⒁孔很,大。 疚ì病痛。
⒂期预先约定时间。 逝过去。 ⒃恤ù忧虑。 ⒄卜以龟甲占吉凶。 筮ì以蓍草算卦。 偕合。
⒅会言合言,都说。
一说会为聚合离人相聚,言为语助词,无义。 ⒆迩近。 鉴赏
第一章有杕之杜,有睆其实两句即以兴起首,是《诗经》中常用的手法之一。 这以兴起的两句与后边的内容有着某种情绪的关联孤立的赤棠,象征着夫妻分处,彼此孤零;但孤立的赤棠尚能结出圆滚滚的果实,而分离的夫妻却不能尽其天性,故不能不睹物而兴感!
第三句以下,则赋叙其事由于王家之事没有止息,丈夫不能回家。 我的孤独时日还要延续下去。
现在已是十月,一年又将过去,作为妻子的我,怎不因之而忧伤!这四句是直叙心意,后一句则来一曲折,想像男方,现在应该是有空闲了,可以腾出身来回家了。
前三句是分离的忧伤,后一句是空想会聚的希望。 前后相衬,反映其盼望团聚之殷切。
遑有解为忙的,那么意义正好相反,征夫正在忙着,那么还不可能回家,则体现出主人公某种程度的失望与懊丧。 怀念亲夫感情深沉则是相同的。 第二章与第一章结构相似,意义相近。 前二句也是以兴起。
第二句的其叶萋萋,第五句的卉木萋止,如果以为时间与前章靠近,则可理解为杜叶尚未黄落,草色青青尚在,颇有有花堪折直须折,莫待无花空折枝唐无名氏《金缕衣》的珍惜年华之意。
可是现在,王事没有结束,丈夫难以归来,眼看光阴虚度,青春浪掷,怎不悲伤!如果以为时间与前章离得稍远。
则可理解为一年已经过去,四季周始,春天又已来到,杜叶又现萋萋,草木又呈葱翠,她自不免睹物兴情,忧思不绝。
这与昔我往矣,杨柳依依之以乐景写哀,同一手法。
愁人眼中,哀景能兴哀,乐景也能兴哀!所以末句征夫归止,并非一般的盼