外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/13 19:31:59星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

Establishing Business Relations

第二章 建立业务关系

Part Five Practical Training

Translate the following English into Chinese. P38

1.Commercial Counselor’s Office商务参赞处 2.Industrial Chambers行会 3.business line业务范围

4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的 5.enclosed is(are)our..随函附寄 6a wide/full range of.一系列 7.at your end在你处/地

8.please let us know/inform us务请告知

9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。

10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。

11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。

12.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。 13.Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。

14.We foresee a bright prospect for your products in our market.We look forward to Hearing from you and assure you of our close cooperation at all time.我们预料贵方产品在我方市场有着广阔的前景。我们保证随时给予贵方密切合作,盼速复。 15.The corporation is specialized in the export business of electronic products,which Sell well in various countries.本公司专营垫子产品出口业务,产品行销世界各地。 Intermediate Training

1. Translate the following Chinese into English. P40

1.建立业务关系establish business relations; enter into business relations; establish business connections; enter into business connections 2.经营…specialize in…; engage in…; handle…; deal in…

3.如蒙..我们将不胜感激We would appreciate it/be grateful if you would… 4.(仅)供参考for your information/reference(only) 5.达成交易enclude/close the business/transaction/deal 6.公司company/cprporation/firm/house

可编辑word,供参考版!

7.按要求as requested/do sth. upon sb’s request

8我们是国营公司.专门经营桌布出口业务.我们乐意与贵公司建立业务关系.We are a state-operated corporation specializing in the export of table-cloths. We are willing to establish business relationship with you

9.特来函自我介绍,作为淡水珍珠的出口商,我们在这一业务方面有着多年的经验.We write to introduce ourselves as exporters of fresh water pearls having many years’ experience in this particular line of business.

10.我们冒昧自荐,希望和你们做生意.We take the liberty of writing to you with a view to doing business with you.

11. 来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,谨表谢意.Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has been received with thanks.

12.我们特此致函,愿为发展双方贸易提供机会 We are now writing you for the opportunity of developing trade between us.

13.我们从商业杂志上得知贵公司的名称和地址. We have your name and address from The Journal of Commerce

14. 随函附上公司概况,业务范围和其它方面的小册子一本,供参考A booklet including a general introduction, the scope of business and other topics is enclosed for your reference.

15.承蒙哈维公司的介绍,我们了解到贵公司在世界各地供应高质量的食品,很高兴告知你们我国对各种外国食品的需求量很大。 Courtesy of the Harvey Company introduction, we understand that your company in the supply of quality food around the world. Am pleased to inform you in our country is in great demand for various foreign foods.

第四章 询盘

Translate the following English into Chinese. P70

(1) illustrated catalogue带有图片说明的目录表 (2) date of delivery交货期 (3) special discount 特别折扣

(4) the taste of the market市场需求/品位/偏好 (5) up-to-date price list最新价目表 (6) promising market有前景的市场 (7) bulk buying大量购买

(8) available from stock有存货的

(9) One of our customers takes interest in the Model 123,and we would like to receive A sample and quotation.我方一客户想买123型货物,希望贵方寄一样品和报价单来。

(10)I’m interested in your Green Tea,I think some of the items will find a ready market at our end.I’d like to have your lowest quotation,CIF Victoria.我方对贵方的绿茶感兴趣。我方认为,其中的某些品种在我方市场上会很畅销。希望得到贵方的维多利亚目的港交货最低价。

可编辑word,供参考版!

(11)We are in the market for the Men’s Shirts illustrated in your catalogue

NO4 .Please quote us your lowest price with best discount and the date of delivery.我们想购买贵方4号目录表上所列的男式衬衫。请报最低价、最优折扣以及交货期。 (12)Please quote your lowest price CIF Singapore for each of the following

items,inclusive of our 3% commission.请报下列各种商品的新加坡到岸价,包括我方3%的佣金。

(13)We hope that your prices will be workable and that business will result to our mutual benefit.我们希望贵方价格可行,同时希望交易能令双方受益。

错(14)We understand that you are manufacturers of air conditioners and would like to know whether you can supply the items as specified below?我们看过贵方在《海外杂志》上的广告,请惠寄贵方价目表和详细的交易条件。

(15)Some of our customers have interest in your canned goods and we wish to have Your CIF quotations with samples and full particulars.我方一些客户对贵方的罐头食品有兴趣,请报到岸价并惠寄样品及详细资料。 P72

Intermediate Training

1.Put the following Chinese into English.

(1)拟购..be in the market for…,想要.. be desirous of…, desire…

(2)最低价lowest/最优惠价best price; favourable price; 底价rock-bottom price; 竞争价competitive price; 合理价reasonable price

(3)就..向某人询盘make/send sb. an inquiry for…, inquire for… (4)兹答复某人..时候的询盘This is in reply to one’s inquiry of… (5)想某人订购某物place an order with sb. for sth. (6)现成的市场ready market

(7)请说明..的条款Please state terms of…

(8)我们拟购男式皮手套,请报最优惠价为荷As we are in the market for men’s leather gloves, we would be pleased if you would send us your best quotation. (9)请用传真发最优惠实盘,并注明包装,规格,可供数量,最低价格连同最优惠折扣和最早交货期.Please send us your best firm offer by fax indicating packing,

specifications, quantity available, lowest prices with the best discount and the earliest date of delivery.

(10)如你方可供所需型号及质量的货物,我们将定期向你方大量订购.If you can supply goods of the type and quality required, we may place regular orders for large quantities.

(11)很高兴附寄我方345-9号询盘,请你方报最优惠的FOB价为感.We take

pleasure in enclosing our inquiry No.345-9 against which you are requested to make us an offer on FOB basis.

(12)请告知我方贵公司能以什么价格,按什么样的条件和数量供应下列商品.Please let us know at what price, on what terms and in what quantity you can supply us with the following articles:

(13)我方拟购300辆你公司经营的五羊牌自行车,请电开最优惠CIF汉堡价,包括我方的5%佣金.We are interested in 300 sets of “Five Rams” bicycles and would be pleased to have your best offer by cable on CIF Hamburg basis, including our 5% commission.

可编辑word,供参考版!