内容发布更新时间 : 2024/12/28 13:19:47星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。
2.如贵方产品质优价廉,我方将长期订购。
3.我们对贵方的产品质量优良、工艺精湛表示满意。
4.从贵方5月5日的电邮中,欣悉贵方打算订购我方的丝绸产品。 5.很高兴从贵方昨日的传真中得知对首次订单货物满意。
1.We’re glad to inform you that we are prepared to place an order with you for 6000 pairs of Red Dragonfly Men’s leather shoes.
2.If yours goods are fine in quality at competitive prices,we will place regular orders with you. 3.We’re satisfied with your goods of fine quality and excellent workmanship.
4.From your email of May 5,we learn that you are ready to order our silk products. 5.We’re glad to know from yesterday’s fax that you are satisfied with our initial order.
6.本公司打算大量订购贵方的吉利轿车,由于其具有竞争力的价格。 7.相信本次订单不但能促进双方未来的贸易而且能增进之间的友谊。
8.贵方龙井茶品质优良,誉满全球,我们客户非常欣赏。如价格再优惠,我司将大量长期订购。
9.本公司欲订购贵司浪莎牌男士袜子5000打CIF Osaka价,请尽快报价。
10.兹确认贵方3月8日订单:2000套雅戈尔男士西服每套CIF London £280,6月装船。 6. We are ready to place large orders with you for Geely Cars,because of their competitive prices. 7.We trust that this order can promote not only future business but also friendship.
8.Our customers appreciate much of your Longjin Green Tea for their excellent quality with good reputation all over the world. We will place regular orders with you if we can get a better price. 9.We are ready to place an order with you for 5000 dozen Langsha Men’s socks on CIF Osaka basis,please give us the quotation as soon as possible. 10.We are confirming your order of Mar.8:2000 Youngor Men’s suits at CIF London £280 each suit,for shipment of June.
Unit 7
二、
1.Please sign and return one copy S/C for our file.
2.Upon receipt of your countersigned P/C, we’ll arrange L/C with our bank. 3.Upon receipt of your L/C, we’ll arrange shipment without any delay. 4.If everything is ok, please sign the S/C as soon as possible.
5.We’d like to let you know that we have sent the S/C to you today by DHL. 1.请在销售确认书上签字并寄回一份以便我方存档。
2.一收到贵方会签的购货确认书,我们将安排与我方银行开立信用证。 3.一收到贵方的信用证,我们将立即安排装运。 4.如没有问题,请尽快在销售确认书上签字。
5.告知贵方我们今日已通过DHL寄送销售确认书给你们。
6.We are sending you our Sales Confirmation No.225 in duplicate. 7.Please find the enclosed P/C in triplicate in attachment.
8.The buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions below.
9.The Sellers shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods under this
6
Contract.
10. A contract is a formal written agreement, which sets forth rights and obligations of the parties concerned.
6.兹寄送贵方225号销售确认书一式两份。 7.附件是购货确认书一式三份,请查收。
8.兹经买卖双方同意按如下条款达成下列商品交易。
9.卖方对于本合同项下货物的没有装运或延迟装运不承担责任。 10.合同是一种书面协议,它规定了有关当事人的权利和义务。 三、
1.很高兴告知贵方我们已收到贵方的销售确认书。 2.如各项条款合适,请尽快会签。
3.按贵方要求,我方已寄去123号销售合同一式两份。
4.贵方5月5日的电邮收悉,要求我方寄送相关销售确认书。 5.请会签168号销售合同,并寄回一份以便我方存档。 1.We are glad to inform you that your S/C has been received.
2.If all the terms and conditions are acceptable, please counter sign as soon as possible. 3.As to your request, we have sent S/C No.123 in duplicate.
4.We have received your email of May 5,asking us to send the covering S/C. 5.Please countersign S/C No.168, and return us one copy for our file.
6.兹经买卖双方同意按如下条款达成下列商品交易。 7.索赔由卖方同意的公证机构出具的检验报告作为支撑。 8.关于保险公司方面的索赔,卖方不予受理。
9.由于不可抗力, 卖方对于本合同项下货物的没有装运或延迟装运不承担责任。
10.卖方必须及时通知买方并在15天内用挂号航空邮件附上由当地商会出具的事故证明书。 6. The buyers agree to buy and the sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the terms and conditions below.
7.Any claim should be supported by a survey report issued by a public surveyor approved by the Sellers.
8.Sellers shall not be liable for claims in the matters of insurance company.
9.Due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods under this Contract.
10.The seller must notify the buyer in due course and within 15 days by registered airmail send the accident certification issued by the local Chamber of Commerce.
Unit 8
二、
1.Our terms of payment are by a confirmed irrevocable letter of credit by draft at sight.
2.Since the total amount is so big and the world monetary market is rather unstable at the moment, we can not accept any terms of payment other than a Letter of Credit.
3.We would suggest that for this particular order you let us have a L/C, on receipt of which we shall ship the goods on the first available steamer.
4.In order to conclude the business, I hope you’ll meet me half way. What about 50% by L/C and the balance by D/P?
7
5.I’d like to discuss the terms of payment with you. I wonder if you would accept D/A. 1.我们的支付方式是以保兑不可撤消的、凭即期汇票支付的信用证。
2.因为这次交易额大,而且目前国际金融市场很不稳定,所以我们除接受信用证付款外,不能接受别的付款方式。
3.此次订货,我们建议你们使用信用证。收到信用证后,我们将把货物装上第一条可定到的船。
4.为了做成这批生意,希望双方都各让步一半。百分之五十以信用证 付款,百分之五十按付款交单怎么样?
5.我想同你讨论一下付款条件。不知你能否接受承兑交单的方式。
6.As we must adhere to our customary practice, we hope that you will not think us unaccommodating.
7.We have instructed our bank to open an irrevocable documentary letter of credit in your favor. The amount is $ 1,300.00.
8.Your request for T/T payment has been considered and we agree to grant you this facility. 9.We’d like you to accept L/C for this transaction and future ones.
10.We shall draw on you at 60 days sight the goods have been shipped. Please honor our draft when it falls due.
6.由于我们必须坚持我们的一贯做法,我们希望你不要认为我们是不肯通融的。
7.我们已通知我方银行开立以你方为受益人的、不可撤消的、跟单信用证,其金额为一千三百美金。
8.我们已经考虑过了你方电汇的要求,并同意给予你们这个方便。 9.我们希望你们对这笔交易和今后的交易接受信用证付款方式。
10.货物装运后,我们将向你方开出见票六十天内付款的汇票,请到期即付。 三、
1.你想必知道我们要求即期信用证付款吧。
2.我们通常采用的付款方式是保兑不可撤销的信用证。
3.关于将来的经常性订货,你们能否同意采用远期信用证呢? 4.开立信用证会增加我们进口的成本。
5.不可撤销的信用证会使你方出口商品得到银行的担保。
1.You no doubt know we request payment by L/C available against draft at sight.
2.The terms of payment we usually adopt are confirmed and irrevocable letter of credit. 3.As for regular orders in future, could you agree to time L/C? 4.To open a L/C will add to the cost of our imports.
5.The irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker’s guarantee.
6.由于我方向贵国出口一般采用即期信用证付款方式,这次也不能例外。
7.开立信用证花费很大,这对我们这样的小公司来说,对资金周转影响太大,最好还是采用D/P或D/A付款方式。
8.我方将开立以你为受益人的不可撤销信用证,在香港凭装运单据付款交单。 9.我们通常采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇的付款方式。 10.我方同意接受以见票30天后付款的信用证支付方式。
6. L/C at sight is normal for our export to your country, so we can hardly make any exception this time.
8
7. It is expensive to open a L/C and ties up the capital of a small company like ours. So it’s better for us to adopt D/P or D/A.
8. We shall open an irrevocable letter of credit in your favor, payable in Hong Kong against shipping documents.
9. We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents. 10. We agree to accept L/C available by draft at 30 days’ sight.
Unit 9
二、
1. The applicant is generally the buyer or importer to the bank to issue the L/C .
2. As the goods under S/C No.12 are ready for shipment, please rush your L/C ASAP . 3. We will open an L/C if you promise to effect shipment one month earlier.
4. From your fax of May 19, we learn that the L/C has been arranged, but we haven’t received the banker’s advice yet.
5. We regret that we have repeatedly urged our clients to issue L/C but without success . 1.开证申请人就是指到银行开立信用证的买方或进口人。
2.因第12号销售合同项下的货物已备妥待运,请尽快敦促开证。 3.如你方承诺早一个月安排装运,我方将开立信用证。
4.我方从你方5月19日的传真获悉,信用证已开出,但我方仍未收到银行的通知。 5.我方遗憾的是我方不断敦促客户开立信用证但没有成功。
6. It is our usual practice to require sight L/C. We cannot make an exception with this transaction. 7. Having some troubles in opening the L/C, our clients request you to agree to payment by T/T. 8. We find the stipulations in your L/C are not in accordance with the contract.
9. Please open the L/C promptly at the contract price, or we cannot apply for export license. 10. For the sake of convenience, we have issued a revolving L/C in your favor . 6.按惯例我方要求即期信用证付款。因此对这次交易我方无法破例。 7.由于开立信用证有困难,客户要求你方接受以电汇方式支付。 8.我方发现你方信用证的条款与合同不符。
9.请按合同价格尽快开立信用证,否则我方无法申请出口许可证。 10.为了方便起见,我方开立了一份以你方为受益人的可循环信用证。 三、
1.第211号合同项下的货物已备妥,请尽快开立信用证。
2.如你方信用证不能在7月底前开到我方,将被迫撤销订单。 3.为避免日后修改,请注意信用证的内容要和合同条款完全一致。
4.尽管再三催请开证,但仍然未收到信用证,请立即开立,否则我方无法交货。 5.请尽快开立信用证以便我方能够顺利执行订单。
1.As the goods under S/C No.211 are ready for a long time, please have the L/C opened with the least possible delay
2. If your L/C fails to reach us by the end of July, we will be forced to cancel your order.
3. In order to avoid subsequent amendment, please see to it that the stipulations in your L/C are exactly in accordance with the terms of the contract.
4. In spite of our repeated requests, we still have not received your L/C up to now. Please open it ASAP, otherwise we can not effect shipment.
9
5. Please do your utmost to open the L/C so that we can execute your order smoothly
6.我方的支付条款是凭保兑的、不可撤销的信用证付款 。 7.相关信用证已经开立 。
8.如你方信用证在8月初到达,我方将尽快安排装运你方所订的货物 。 9.进口方必须以出口方为受益人开立信用证 。 10.若信用证迟到,卖方对延迟装运不负责任 。
6. Our terms of payment are by the confirmed irrevocable L/C. 7. The covering L/C has already been established.
8. If your L/C reaches us by the early of August, we will do our best to arrange shipment of your ordered goods ASAP.
9. The importer should issue the L/C in favor of the exporter.
10. If the L/C arrival delays, the seller would not be responsible for the delay of shipment
Unit 10
二、
1. Such being this case ,we would request you to amend your L/C to allow partial shipment and transshipment .
2. You are asked to increase the amount of the L/C No. 12 by US$ 800 according to our fax statement of December 15,2007 .
3. Please delete from the L/C the clause, ”All charges are for beneficiary’s account”. Such should be paid by the importing party only .
4. The L/C has been amended as required. Please do your best to effect shipment before next month .
5. Your L/C has been received. It has been found that the amount is US$500 short of the total value in the S/C .
1. 在这种情况下,我方要求你方修改信用证允许分批装运和转运。
2. 根据2007年12月15日的传真内容,要求你方把第12号信用证的金额增加800美元。 3. 请从信用证中删去此条款:“所有费用由受益人支付”,因为这费用只应由进口方承担。 4. 信用证已经按要求修改好,请尽全力在下月前安排装运。
5. 你方信用证已收到,结果发现金额比销售合同的总金额要少500美元。
6.You are requested to notify your client to increase the L/C amount to RMB¥1000 .
7.The commission for this transaction is 3% as clearly stipulated in our S/C, but we find that your L/C demands a commission of 8% .
8.We shall be grateful if you can instruct your bank to amend it to 3% .
9.Owing to the delayed arrival of the scheduled steamer, we have failed to effect shipment within the date stipulated in our L/C .
10.Please extend the shipment date and validity date to May 10 and May 31 respectively, thus enabling us to effect shipment of the goods in question .
6. 要求你方通知客户把信用证金额增加到人民币1000元。 7. 根据销售合同的明确规定这笔交易的佣金是3%,但我方发现你方信用证中的佣金规定是8%。
8. 如你方通知银行修改为3%,我方将不胜感激。
10