国际商务函电课后翻译题答案 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/12/27 20:35:31星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

9. 由于轮船抵达延误,我方无法在信用证规定的日期安排装运。

10. 请分别把装运期和有效期延展至5月10日和5月31日,以便于我方安排相关货物的装运。 三、

1.请把上述信用证条款匹长40码改为50码。 2.请插入条款“在宁波转船”。

3.请通知银行修改信用证第123号使之成为可以转船。

4.请修改信用证第1288号使之成为“本信用证将于2007年9月8日在中国到期”。 5.经核查我方发现你方的信用证金额不足。请将总金额增至50000美元。 1. Please amend the above L/C to read piece length in 50 yards instead of 40 yards. 2. Please insert the clause “Transshipment at Ningbo”.

3. Please ask the bank to amend L/C No.123 to read “Transshipment allowed”.

4. Please amend L/C No.1288 to read “The L/C will expire on 8 September ,2007 in China”. 5. On examination, we find that the amount of your L/C is insufficient. Please increase the total amount to US$50 000

6.请修改你方信用证第3466号,在数量和金额项下插入“溢短5%”。 7.单价已修改为每个5美元而非原来的单价每个4美元。 8.请修改信用证插入下列条款“允许数量多于或少于5%”。

9.感谢你方指出我方信用证第3466号的错误,随信附加一份信用证修改通知。 10.期待你方信用证修改通知早日到达。

6. Please amend your L/C No.3466 to include the clause “5% more or less ” under the items of quantity and amount.

7. The unit price has been amended to US$5 per piece instead of US$4 per piece .

8. Please amend your L/C by adding the clause: “5% more or less for quantity allowed”.

9. We appreciate your pointing out the mistakes in our L/C No. 3466, and enclose a copy of amendment to the L/C.

10. We are looking forward to the early arrival of the L/C amendment.

Unit 11

二、

1. I’m sorry that we can’t advance the time of shipment.

2. The order is so urgently required that we must ask you to expedite shipment. 3. The earliest shipment we can make is early March.

4. The goods ordered are all in stock and we assure you that the first steamer will make the shipment available in November.

5. Please see to it that the goods are shipped per PEACE sailing on or about October 15th. 1.很抱歉,我们不能提前交货。。

2.我方迫切需要这次订货,故请贵方加快装运。 3.三月初是我们能够做到的最早交货日期。

4.贵公司订购的货物我方均有现货,可保证在十一月份将货物装上第 一条便船。 5.请确保货物由十月十五日左右启航的“和平轮”装运。

6. Shipment by the middle of October will be too late for us.

11

7. We are confident of being able to ship the goods to you by the end of next month. 8. Could you possibly advance shipment further more?

9. How long will the delivery take from here to Canada by sea freight? 10. I don’t think I can promise you any January shipments. 6. 十月中旬交货太晚了。

7. 我们相信能在下月底前将货物装运给你们。 8. 我们可以办理海运、陆运和空运的所有险别。 9. 你方能不能再提前一点交货? 10. 我不能保证一月份发货.。 三、

1.请注意做到包装要既经济节约,又能经受长途海运.我们向贵方保证我们的产品质优价廉。 2.考虑到目前拥挤的运输状况,请务必提前定舱位。

3.如果第一批船货令我方客户满意,我将保证大量地续订。 4.若货物在装运期过期后到达,我们拒收并保留索赔的权利。 5.我希望你们能在收到我方信用证后马上装运。

1. Please note that the pickings are economical and save, and also stand the long distance sea shipment.

2. Please you must book the shipment please in advance considering the crowded transportation states at present.

3. I will make sure of the continuous largely orders if our customer feel satisfied with the first shipment.

4. We will refuse to receive the goods and reserve the right of claim if the goods arrived in the port after the shipment date.

5. I hope that the goods can be shipped promptly after you get our L/C.

6.及时装运对买方极具重要性,否则他们赶不上销售季节会亏本。 7.我方将尽全力履行此订单,将于10月15日前安排这些货物装船。 8.特此通知这批货物(你方订单号码是No.123)昨天已装运,航空货物的领取号码是No.123。 9.我想知道你们能否在九月份装运。

10.万一你方没有在12月12日或之前收到货物,请告知我方。

6. It is very important to ship in time for the buyers , or they will lose money in business because of missing sale seasons .

7. We will do all we can to fill your order so that the goods will be shipped before October 15. 8. Please be informed that the shipment of the cargo (your purchase order No. 123 was sent yesterday, airway bill No.123.

9. I wonder whether you can make shipment in September.

10. In case you do not receive the goods on or before December 12, please let us know.

12