新标准大学英语视听说教程4 - 听力原文及翻译 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/12/23 8:54:22星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

学校的孩子,他们会为你的午餐,旅行通行证,汽油,健康保险,所有种类的好处,其实是非常好的。

警:听起来很不错,有了这个假期,所有的这些好处听起来是个不错的地方。

Unit 2

Outside view

Conversation 1

Joe: OK, when you finished chatting, let's get down to work. Andy: OK, sure.

Janet: Fine by me. What's on the agenda?

Joe: First up today is Read all about it! Now, I assume everyone has read all the books for the

future? Has anyone read any of the books?

Andy: Well, Joe, there are over 20 new books coming out next month, so…

Joe: I'm sorry, I really think that's quite unacceptable. It's your job! What about you, Janet?

Janet: I'm sorry but this is the first time I've worked on Read all about it! And I didn't know I was

meant to read all the books. Andy: Have you read them?

Joe: No, but that's why you're my assistants. You're meant to assist me. Andy: It's true that we need to read the books, Joe, but we haven't… Joe: OK, there you go. You are always making excuses!

Andy: And what's more, we haven't even chosen the books yet. Joe: OK, let's get down with it. What's on the list?

Janet: I suppose we're looking for books with a London angle(伦敦视角)? Andy: Not necessarily.

Janet: Is it OK to look for non-fiction too? Joe: Absolutely.

Janet: OK, here's an idea. There's a new biography(自传) of Charles Dickens which I'm reading. Andy: Sounds good-his books are always on TV.

Janet: You see I'm studying Dickens at university, and I noticed it in the bookshop last week. It's

really interesting.

Joe: OK, tell us more.

Janet: Well, it's a description of the London locations where he set many of his books like Oliver

Twist and David Copperfield.

Andy: Sounds right up your street(拿手的)! Joe Well done, Janet. Maybe you can show Andy how to plan the feature. OK, that's it

everyone. Let's get to it!

OE:好的,你什么时候完成的聊天,让我们开始工作吧。

安迪:好的,当然。

珍妮特:我很好。议程上是什么? 乔:今天第一次看的是关于它的一切!现在,我认为每个人都已经阅读了所有的书,为未来?有人读过书吗?

安迪:哦,乔,下个月有20多个新的书,所以…

乔:对不起,我真的认为那是不可接受的。这是你的工作!你呢,珍妮?

珍妮特:我很抱歉,但这是第一次我一直在阅读有关它的一切!我不知道我是想读所有的书。

安迪:你看了吗?

乔:不,但这就是为什么你是我的助手。你是为了帮助我。

安迪:这是真的,我们需要读的书,乔,但我们没有。

乔:好的,你走了。你总是找借口!

安迪:而且,我们还没有选择书呢。

乔:好吧,让我们开始吧。名单上有什么?

珍妮特:我想我们要找的书与伦敦角(伦敦视角)?

安迪:不一定。

珍妮特:可以看非小说吗?

乔:绝对。

珍妮特:好的,这里有一个办法。有一个新的传记(自传)查尔斯狄更斯,我读。

安迪:听起来不错,他的书总是在电视上。

珍妮特:你看我在大学学习的狄更斯,我注意到它在书店的最后一周。真有趣。

乔:好的,告诉我们更多的。

珍妮特:嗯,这是一个描述伦敦的地点,他把他的许多书像奥利弗的扭曲和大卫·科波菲尔。

安迪:听起来你的街(拿手的)!

乔做的好,珍妮特。也许你可以告诉安迪如何计划的功能。好吧,那是每个人。让我们去吧!

Conversation 2

Janet: What's the matter with Joe today?

Andy: No idea. He's a bit like that sometimes. He gets annoyed with me, but I don't really know why.

Janet: He wasn't being at all fair. How often does he get like this?

Andy: Well, I suppose it's not very often. But sometimes he really gets on my nerves(使某人心烦意乱).

Janet: Don't let it get to you. He's probably got too much work, and he's stressed.

Andy: Well, he should keep his problems away from the studio. Anyway, you're the expert on

Dickens, tell me something about him.

Janet: Well, Charles Dickens was one of the most popular novelists in 19th century Britain.

Many of his novels first appeared in magazines, in short episodes. Each one had a cliffhanger at the end that made people want to read the next episode(集,一集). Andy: And was he a Londoner?

Janet: He was born in Portsmouth but his family moved to London when he was ten years old. Andy: And he set most of his stories in London, didn't he? Janet: That's right. He knew the city very well. Andy: Whereabouts in London are his stories set?

Janet: Around the Law Courts in the centre of London. He worked as a court reporter and many

of the real life stories he heard in court inspired some of most famous characters in his novels.

Andy: I think some of his stories take place south of the river?

Janet: That's right, especially around Docklands. The thing was…Dickens was a social commentator(社会评论员) as much as he was a novelist-his stories describe the hardship, the poverty, and crime which many Londoners experienced in the 19th century. It makes me want to read some Dickens again. Maybe I'll just go shopping for a copy of Great Expectations.

Andy: Anyway, you did me a huge favour. That was a real brainwave(突然想到的妙计,灵感)

to suggest the new biography.

Janet: Cheer up Andy. It wasn't your fault.

Andy: No, it's OK, I'll get over it. Go on, off you go and enjoy your shopping!

珍妮特:乔今天怎么啦?

安迪:不知道。他有点像那样。他对我很恼火,但我真的不知道为什么。

珍妮特:他并不是在所有的公平。他多久会这样?

安迪:好吧,我想这不是很经常。但有时他真的让我心烦(使某人心烦意乱)。

珍妮特:不要让它影响到你。他可能有太多的工作,他强调。

安迪:好吧,他应该让他远离工作室。无论如何,你是狄更斯的专家,告诉我一些关于他的事。

珍妮特:嗯,查尔斯狄更斯是一个在第十九世纪的英国最受欢迎的小说家。他的许多小说最初出现在杂志,在短的情节。每个人都有一个扣人心弦的结尾:没有人想看下一集(集,一集)。

安迪:他是一个伦敦人?

珍妮特:他出生在朴茨茅斯,但他的家人搬到伦敦,在他十岁的时候。

安迪:他把大部分的故事都讲在伦敦,不是吗?

珍妮特:没错。他对这个城市很熟悉。

安迪:在伦敦的下落是他的故事集?

珍妮特:在伦敦市中心的法院。他曾担任宫廷记者,他在法庭上听到许多真实的生活故事,在他的小说中激发了一些最著名的人物。

安迪:我想他的一些故事发生在河的南部?

珍妮特:没错,特别是在码头。问题是…狄更斯是一个社会评论家(社会评论员)一样,他是一个小说家,他的小说描述的苦难、贫穷、犯罪的人Y的伦敦人在第十九世纪经历了。它让我想读一些狄更斯。也许我会去买一份巨大的期望。

安迪:不管怎样,你帮了我一个很大的忙。这是一个真正的脑电波(突然想到的妙计,灵感)建议新的传记。

珍妮特:振作起来安迪。这不是你的过错。

安迪:不,这很好,我会克服的。去吧,你去享受你的购物!

Outside view

British people read a lot. They read books, newspapers and magazines. And of course they read text messages on their mobile phones. Sixty-five percent of British people list \pleasure\A quarter of the population reads more than 20 books each year. So where do these books come from? Well, there are bookshops where you can buy books. And there are lots of public libraries where you can borrow books for free. In this library you can borrow books, but you can also buy a cup of coffee, look at an art exhibition, sit in a quiet study area or connect to the Internet. You can also now borrow CDs, videos or DVDs of films and television programmes. Some libraries even let you borrow computer games. There are often reference rooms where you can go to look something up or go to study. Many libraries have also got special rooms with books and photograghs about the historu of the area. Libraries are very important in schools and universities both for study and for reading for pleasure. The British Library is one of the world's greatest libraries. The queen opened its new building in 1998. It receives a copy of every book published in Britain, and adds three million new items every year. It's got books of course, but also sound recordings, music, maps, newspapers, and magazines. People predicted that radio, then television, then the Internet will kill reading, but it still a very popular activity.

英国人读了很多。他们读书,报纸和杂志。当然,他们在手机上阅读短信。六零五的英国人的名单“阅读乐趣”一个主要的爱好。一季度的人口每年读20本书。这些书是从哪里来的?嗯,有书店,你可以买书。有许多公共图书馆们可以免费借阅图书。在这个图书馆里你可以借书,但你也可以买一杯咖啡,看一个艺术展览,坐在一个安静的学习区域或连接到互联网。哟你现在也可以借CD、录像或DVD电影和电视节目。一些图书馆甚至让你借了电脑游戏。有经常参考的房间,你可以去寻找一些东西去学习。许多图书馆也有专门的房间与该地区的历史书籍和摄影。图书馆在学校和大学都是非常重要的学习和阅读为快乐。英国图书馆是世界上最大的图书馆之一。女王1998的新大楼。它收到了英国出版的每本书的副本,并增加了三百万新项目每年。它有书,当然也有录音,音乐,地图,报纸和杂志。人们预测,电台、电视、互联网等都会扼杀阅读,但它仍然是一个非常受欢迎的活动。

Listening in 1

M:So how long has your book group been running?

C:Well, let me see, it's over 20years now. I think it's actually one of the oldest books groups around, because it was only about 20years ago that they started to become fashionable in the UK.

M:And how often do you have meetings?

C:We meet about once every four or five weeks, although we try to avoid meetings in the summer holidays, and during the run-up to(前奏,预备期) Christmas when we all start to get busy with other things.

M:And how many members do you have?

C:We're ten in all, although it's rare that everyone can attend. M:And what happens during the meeting?

C:Well, we usually meet at one of our homes, and we start fairly late, around 8:30, and the host prepares dinner, and sometime during the meal, someone asks \book?\M:It sounds quite informal.

C:It is, yes, and sometimes if we haven't enjoyed the book, the meal becomes more important