上海路名翻译准则 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/12 9:09:06星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

上海路名翻译准则 通名部分应当意译,使用英语词语,具体如下: 中文名称 高速公路 高架路 公路 环路(线) 路/马路 支路 道/大道 街/大街 弄 支弄 巷 径 英文译名 Expressway Elevated Road Highway Ring Road Road Branch Road Avenue Street Alley Branch Alley Lane Path 英文缩写 Expy. Elevated Rd. Hwy. Ring Rd. Rd. Branch Rd. Ave. St. ———— ———— ———— ———— 3.专名部分应当音译,使用汉语拼音。 3.1按照《汉语拼音方案》和普通话语音规范准确拼写。 3.2以a、o、e开头的音节紧跟在其他音节之后,必须加隔音符号(’)。 3.3汉语拼音部分不得使用缩写形式。 3.4专名是单音节的,其通名部分先作为专名音译,再按通名意译。如: 中文名称 西街 北大街 新路 阔街 管弄 英文译名 XijieStreet BeidajieStreet XinluRoad KuojieStreet GuanlongAlley 英文缩写 XijieSt. BeidajieSt. XinluRd. KuojieSt. ———— 4.属性词的译法: 4.1表示同一条道路不同路段,且位于专名前的属性词应当音译,使用汉语拼音。如: 中文名称 西宝兴路 东宝兴路 英文译名 XibaoxingRoad DongbaoxingRoad 英文缩写 XibaoxingRd. DongbaoxingRd. 4.2表示同一条道路不同路段,但位于通名前的属性词应当意译,使用英语词语。 4.2.1该类属性词中的方位词“东、南、西、北、中”,翻译时置于整个路名之前。书面形式中如需缩写,其缩写形式置于整个路名之后,并用括弧标注。如: 中文名称 南京东路 北京西路 河南南路 中山北路 西藏中路 英文译名 EastNanjingRoad WestBeijingRoad SouthHenanRoad NorthZhongshanRoad MiddleXizangRoad 英文缩写 NanjingRd.(E) BeijingRd.(W) HenanRd.(S) ZhongshanRd.(N) XizangRd.(M) 4.2.2该类属性词中的数词“一、二、三、四”,翻译时置于整个路名之后。书面形式中如需缩写,该类属性词的缩写形式也置于整个路名之后,并用括弧标注。如: 中文名称 石门一路 瑞金二路 英文译名 ShimenRoadNumberOne RuijinRoadNumberTwo 英文缩写 ShimenRd.(No.1) RuijinRd.(No.2) 4.2.3道路名称中如同时使用方位词和数词,翻译时,方位词置于整个路名之前、数词置于整个路名之后。书面形式中如需缩写,两个属性词作为一个整体,置于整个路名之后,并用括弧标注;其中,方位词缩写使用相应的英语字母,数词缩写为阿拉伯数字,之间用“—”连接。如: 中文名称 中山东一路 中山南二路 英文译名 EastZhongshanRoadNumberOne SouthZhongshanRoadNumberTwo 英文缩写 ZhongshanRd.(E-1) ZhongshanRd.(S-2) 4.3不表示同一条道路不同路段的属性词应当音译,使用汉语拼音。如: 中文名称 南车站路 北苏州路 共和新路 广灵四路 卫二路 英文译名 NanchezhanRoad BeisuzhouRoad GonghexinRoad GuanglingsiRoad Wei’erRoad 中文名称 豫园老街 老沪闵路 国权后路 车站南路 航东路 英文译名 YuyuanlaoStreet LaohuminRoad GuoquanhouRoad ChezhannanRoad HangdongRoad 5.同名道路整治过程中添加的前缀部分,中文必须标示,英文不标示。如: 中文名称 亭林?大通路 金山卫?东门路 英文译名 DatongRoad DongmenRoad 英文缩写 DatongRd. DongmenRd. 6.英文译名的字母大小写可以采取以下方式: (1)全部采用大写字母; (2)分写的各部分首字母大写,其余小写; (3)第一个字母大写。 7.特例。以下路名按特例英译: 中文名称 南北高架路 内环高架路 中环路 世纪大道 陕西北路 陕西南路 永兴小马路 英文译名 North-SouthElevatedRoad InnerRingElevatedRoad MiddleRingRoad CenturyAvenue NorthShaanxiRoad SouthShaanxiRoad YongxingByroad 英文缩写 N-SElevatedRd. InnerRingElevatedRd. MiddleRingRd. CenturyAve. ShaanxiRd.(N) ShaanxiRd.(S) ———— 示例 中文名称 沪嘉高速公路 白陈公路 延安高架路 陆家嘴环路 大沽路 九亭中心路 长宁支路 滨江大道 黄金城道 北蔡大街 安亭街 蔡阳弄 梅溪支弄 翠环径 西藏中路 香港路 澳门路 世纪大道 永兴小马路 英文译名 HujiaExpressway BaichenHighway Yan’anElevatedRoad LujiazuiRingRoad DaguRoad JiutingZhongxinRoad ChangningBranchRoad BinjiangAvenue HuangjinchengAvenue BeicaiStreet AntingStreet CaiyangAlley MeixiBranchAlley CuihuanPath MiddleXizangRoad XianggangRoad AomenRoad CenturyAvenue YongxingByroad 英文缩写 HujiaExpy. BaichenHwy. Yan’anElevatedRd. LujiazuiRingRd. DaguRd. JiutingZhongxinRd. ChangningBranchRd. BinjiangAve. HuangjinchengAve. BeicaiSt. AntingSt. ———— ———— ———— XizangRd.(M) XianggangRd. AomenRd. CenturyAve. ———