2011“蓝鸽杯”口译大赛资料 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/7/1 22:31:53星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

2011“蓝鸽杯”口译大赛文本

1.Commission and Discount

S: We believe that we need to do some work on this commodity. We would like to complete some further market research studies before making commitments to you in this regard.

李:我们欣赏你的坦率,史密斯先生。你们什么时候想再讨论这个问题,我们都欢迎。

S: Thank you. In our previous discussions, you mentioned that your minimum quantity of shipping this product is one 20-foot container. What would be your agent's commission on these minimum quantity,

李:我们可以给你代理的佣金,是销售价的2%,所有这类产品都一样。

S: But there will be a very considerable first time advertising expenditure, before the product becomes known and their users begin to apply them. 李:我们以前没有为我们的代理提供过你们所谓推销津贴的一笔钱。做我们的产品广告严格的说是代理的责任。 2.Payment

S: As payment in International trade, they are generally four types of payment. They are cash in advance, documentary credit, documentary collection, and open account. 李:你能简单解析一下吗?

S: Cash in advance means that the buyer prepays the seller prior to

shipment of goods. Documentary credit is to pay through a bank's commitment a specific sum on behalf of the buyer under precisely define the conditions.

李:我想我们不会选择第一种方式。这种方式将大风险推给了购买方,还有两种呢?

S: Documentary commission is similar to international cash on delivery. Well, with open account, the buyer agrees to pay for the goods with a destinate time after the shipment usually in 30, 60, or 90 days. 李:信用证方式比较好,因为它是通过银行付款。 S: Documentary collection is also a fair trade payment mode. 李:你是建议我们可以在信用证跟 跟单托收这两种方式中选择? S: Yes, that's my personal opinion. 3.Investment

李:史密斯先生,您对本市进行了一个月的有关投资环境的实地调查,有什么结论?

S:Generally speaking, we felt that the city has been developed at a great speed. But we recognized that some 35% of the city's income still relies agriculture, which shows its underdeveloped side.

李:是的,我们正在努力使我们的农业工业化,工业现代化,这就是我们需要建造一个大型电厂的原因,我们请求你们给与信贷建厂是因为我们资金短缺。

S: We know that you are implementing a great program of national

development and we are ready to provide credit for the construction of your power station.

李:这是个大好消息,有什么条件呢?

S: The credit can be granted 3 years at 8.5% per aunum. 李:这利率似乎超出了我们的预计,能不能减一点?

S: We can't make you such consumption. We think 8.5% interest is quite reasonable. 4.Claim

李:是关于你们公司送来的那80箱狮牌打火机的事情。 S: Yes. Haven't you received them?

李:收到了。是8月20日到的。但遗憾的是只有70箱,而不是80箱。

S:Really? Have you checked with the on board shipping company? 李:当然有。船运公司告诉我们装船的时候就是70箱。 S: Well, it seems impossible.

李:但这是事实。现在我们的客户正在等待着我们的供货。而因为数量短缺,我们无法供货。他们申诉我们没有按时供货导致他们失去了市场。 S: Oh, no.

李:这是事实。我可以将船运公司的有关证件传真给你。 S: Alright. I will look into it. Is there anything else?

李:我们必须给我们的客户一些补偿,而我们也要向你们提出索赔。