美联英语-50句美国人常用的口头禅(上) 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/5 16:34:02星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

中有一类的问题就是 pet peeves,蛮有意思的。

但是如果是这个坏习惯大到会影响别人,像是在公共场所老是讲话很大声,这就不是 pet peeve,而要用 annoying 来形容。例如我就常听老美抱怨,\annoying?\你不觉得他很烦吗?)

12. Maybe I'm going out on a limb, but I think we still have to invest it. 或许这么作有点冒险,但我想我们还是要投资它。

一般人想到冒险,直觉的反应就是,\risky\或是 \dangerous.\但是口语上老美喜欢说,\来表示这件事需要冒险。这个 limb 原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?这种不确定的危机感,就是为什么老美要用 \来表示冒险的原因了。例如你来到一个清澈的河边,你很想下去游泳,但四周又没有救生员,这时你就可以说,\I'm going out on a limb, but I think I am gonna try it.\我知道这么作有点冒险,但我还是要试试看。) 再举一个例子吧,有一次室友用了我的刀子但没有给我洗,可是看上面的渣渣我也知道是谁干的。后来他自己跑来跟我说, \know I'm going out on a limb to make it anonymous.\我知道如果我说不知道这是谁干的就太冒险了。) 真是有趣的室友啊!

13. I don't have skeleton in my closet. 我没有什么不可告人的秘密。

每次竞选期间一到,一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的,没有什么不可告人的秘密。这句话在英文里要怎么讲呢?当然最简单的说法就是,\don't have any secrets in the past.\但是这样的说法不如俚语的用法 \

来得传神。在这里 skeleton 是指骷髅,而 closet 是指衣柜的意思, 各位不难想象,一个人把骷髅藏在自己的衣柜里作什么?一定是有不可告人的秘密。例如你在高中时考试作弊被抓到,还被记了一个大过,但你长大之后这件事再也没有人提过,所以你也不想别人知道。这件考试作弊就变成是你的 skeleton in the closet。

有时候我自己也会别出心裁,把这句话改变一下,展现一下自己的幽默感。例如有次我室友不让我进他房里,我就用这句话亏他,\you have any skeleton in your room?\(你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?) 当然 in your room 是我自己改的,但在那样的情况下,却有另一番的味道。

14. Are you sure you are going to set us up? 你确定你要帮我们制造机会吗?

在英文里制造机会可不是 make a chance 喔!虽然这是大家最自然会想到的说法。正确的说法应该用 set up 这个词组,例如 set you up 就是帮你制造机会的意思。另外,老美也很喜欢用 fix up 和 hook up 来表示撮合某人。例如你有一个妹妹长得还可以,你想把她介绍给你同学,你就可以跟你同学说,\(你喜欢我妹妹吗?我可以撮合你们。)

15. Probably. It's still up in the air. 大概吧。但还不确定。

大家都应该常常有和别人相约的经验吧u其实和别人相约是一件很不容易的事情。一开始没女朋友觉得没人陪不想出门,但就算有人陪了却又不知要去哪里, 而就算知道要去哪里,又不知道要作什么,到时再看看吧。其实这种情形中外皆然,所以「到时候再看看」也是老美常说的一句话。简单的讲法就是,\、\mind yet.\或是 \see.\就可以了,不然的话你也可以小小地卖弄一下英文,\

up in the air.\

另外 \比较俏皮的翻法就是: 「八字还没一撇呢!」例如别人问你,\你跟 Jennifer 开始在约会了吗?) 你就可以答,\八字还没一撇呢!)

16. Okay. Just checking. 好吧。我只是随口问问。

在口语中我们常会讲,没什么,我只是随口问问而已。这个随口问问在英文里当然你可以讲,\asking.\但事实上呢?大多数的老美都会说,\checking.\Check 当动词用是一般指「检查」而言,例如你想进来时可能忘了关门,你就可以说,\check if the door is still open.\(检查看看门是不是还开着。) 但是老美说, \checking.\时,这个 check 要翻译成「随口问问」会比较通顺一些。这句话老美用得很多,非常值得把它记下来。

另外有一种情形,比如说我们说了一些无关痛痒的小事,别人也没听楚,当他再问你刚才说了些什么事,也许你不想再覆述一遍。(反正是无关痛痒) 这时你可以说,\though.\或是 \an idea.\意思就是我只是随口说说而已。不然的话也可以说,\mind.\没什么大不了的,不用操心。)

17. Do we need to hit a shower first? 我们需要先洗个澡吗?

Hit 是一个老美很喜欢用,但老中很不会用的动词,hit 指的是去开始作某件事。 像是在口语中老美喜欢讲,\hit it.\。例如摇滚乐团的主唱常会看看吉他手, 键盘手,贝斯手准备好了没,如果大家都准备好了的话,他就会大喊一声, \这就代表 \的意思。

所以像是去洗澡,我相信大多数的人都会讲,take a shower。但你如果学老美说, hit a shower,那种层次立刻就不一样。类似的用法还有像是睡觉老美会说,hit the bed,上路会说 hit the road,到海滩去则是 hit the beach 像这些都是蛮值得学的用法。

18. That's OK. 不用了。

大家相信吗? \和 \指的是完全不同的意思喔。如果别人问你要不要先洗个澡啊?你答,\OK.\就是不要的意思,答 \却是要的意思。像我刚来美国时因为不信邪,结果每次都耍宝。记得有一次老美来我家作客, 我问他,\you need something to drink?\他说 \OK.\我想既是 \就是好的意思啊,当然赶紧把茶水奉上,老美一脸莫名其妙的表情。其实我这是错误的示范。要记住,当别人说,\OK.\就表示 \fine.\我很好,你不用操心的意思,言下之意就是你不用麻烦了,我会照顾我自己。所以,\其实有「没关系、无所谓」的味道在里面。所以如果你要明确的拒绝的话,可以这么说,\

19. Just right place, right time. 只不过是天时地利而已。

大多数的人想到幸运,都会直觉反应 lucky,但其实 lucky 有很多种表示法。像有一次我问老美怎么追到这么一个如花似玉的女朋友,他回答我,\time.\我一听就立刻联想到了中文里的,「天时地利人和」这句话,没想到英语里就这么简单,\就解决了。(或许应该再加上 right girl?) 所以我也开始不是只会说,\just lucky.\了。例如后来有一次老美问我为什么我有免费的 T 恤可拿,我就很潇洒地回答他,\只不过时间地点刚好对了而已,没什么大不了的。) 事后想起来,连自己都觉得很得意自己会这样回

答。

20. Same here. 我也是。

我想当大家看到中文「我也是」的时候,百分之九十九的人 \会立刻脱口而出。甚至有些人还会说, \do I.\但是说真的,老美是会说,\too.\和 \do I.\没错,但好象太平常了一点,(大概是因为这些用法我上国中的时候就知道了吧!)

我觉得比较酷一点的讲法应该是,\here.\它完完全全就等于 \too.\例如上网聊天最后大家常会说,\right. I have to go to bed now.\(好吧,我该去睡觉了。) 这时对方就可以回答,\here.\表示我也该睡觉了。另外 ditto 这个用法也流行过好一阵子。它的意思是,「同上」当然也就等于 \的意思啦。 例如最有名的例子,在第六感生死恋 (Ghost) 里,Demi Moore 和 Patrick Swayze 的对话,\\

美联英语:www.meten.com