翻译三级口译实务2009年5月 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/22 6:10:31星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

翻译三级口译实务2009年5月

(总分:100.00,做题时间:90分钟)

一、Part Ⅰ(总题数:1,分数:20.00)

1.Reporter: Mr. Zhang, what was your first job, and what did you learn from it?

Mr. Zhang:我在一家进出口公司当司机。这让我有机会仔细观察公司如何运作和提升。我开始有了一些想法,怎么样自己来经营这样一家公司。

Reporter: Was there anyone who taught you important business lessons?

Mr. Zhang:从来也没有什么人教过我。那时候,我们国家还很落后,根本就没有什么培训之类的。我们都是一边干一边学。

Reporter: Do you have a particular management philosophy?

Mr. Zhang:我认为首先得有明确的目标。我们公司分成几个部门,每个部门都有一位专家挂帅。同时我们鼓励创新思维,并不完全是由顶头上司一个人说了算。

Reporter: What is the benefit of this for your business?

Mr. Zhang:这样就保证了下面直接开展业务的人员对于自己的业务有决策权,效率更高。 Reporter: What were the toughest decisions you've had to make?

Mr. Zhang:经常是和用人有关的。用对了人对于公司的成败至关重要,但对于管理者来说也是最具有风险的。我手下有我可以信赖的人管理,我的日子就好过多啦。

Reporter: You've often said that building your company's brand is critical to its success. Why? Mr. Zhang:品牌带给顾客的是信任。品牌就是一切,是成功的根本。中国现在缺乏的就是品牌。我们的品牌在中国和东南亚都是知名的,但还不是全球的,这也是我们追求的一个梦想。 Reporter: Mr. Zhang, what was your first job, and what did you learn from it?

Mr. Zhang:我在一家进出口公司当司机。这让我有机会仔细观察公司如何运作和提升。我开始有了一些想法,怎么样自己来经营这样一家公司。

Reporter: Was there anyone who taught you important business lessons?

Mr. Zhang:从来也没有什么人教过我。那时候,我们国家还很落后,根本就没有什么培训之类的。我们都是一边干一边学。

Reporter: Do you have a particular management philosophy?

Mr. Zhang:我认为首先得有明确的目标。我们公司分成几个部门,每个部门都有一位专家挂帅。同时我们鼓励创新思维,并不完全是由顶头上司一个人说了算。

Reporter: What is the benefit of this for your business?

Mr. Zhang:这样就保证了下面直接开展业务的人员对于自己的业务有决策权,效率更高。 Reporter: What were the toughest decisions you've had to make?

Mr. Zhang:经常是和用人有关的。用对了人对于公司的成败至关重要,但对于管理者来说也是最具有风险的。我手下有我可以信赖的人管理,我的日子就好过多啦。

Reporter: You've often said that building your company's brand is critical to its success. Why? Mr. Zhang:品牌带给顾客的是信任。品牌就是一切,是成功的根本。中国现在缺乏的就是品牌。我们的品牌在中国和东南亚都是知名的,但还不是全球的,这也是我们追求的一个梦想。

(分数:20.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(记者:张先生,您的第一份工作是做什么的?您从中有些什么收获呢?

张先生:I worked as a driver in an import and export company. So I was able to take a close look at how the company was operated and upgraded. I then started to develop some ideas about how to run such a company by myself.

记者:有人教过您一些重要的商业课程吗?

张先生:No one ever taught me. At that time, our country was rather backward, and there was no such thing as training programs. We learned from working. 记者:您有一套特定的管理理念吗?

张先生:I think, first you must have a clear goal. Our company consists of several departments, and each department is headed by an expert. At the same time, we encourage creative thinking. The boss does not necessarily have the final say. 记者:这样做对您的公司有什么好处?

张先生:In this way, the person directly carrying out business is entitled to make his own decisions over the matters. It's more efficient. 记者:您做过的最艰难的决策有哪些?

张先生:They are often about people. Employing the right person is the key to success for a company. but it's risky for a manager. If I have people who I can trust to manage my company, my life will be much easier.

记者:您经常提到打造公司品牌是成功的关键所在,为什么这么说呢?

张先生:What a brand brings to our customers is trust. Brand is everything; it's the essence of success. Brand is what China needs now. Our brand is well-known in both China and Southeast Asia, but not world-famous yet. This is a dream we've been striving for.) 解析:

二、Part Ⅱ(总题数:1,分数:40.00)

2.Ladies and gentlemen,

This year marks the 30th anniversary of China's reform and opening up to the outside world. Our company has been active in China since its first presence here as early as 1872, and has witnessed the rapid growth of China's economy since 1978.

China now is not only a market of products to the outside world, but also a country of the source of production, research and development, as well as innovation. The reform and opening up policy is a significantly wise decision that not only helped our company and China, but also the whole world. It is the key success factor for China's economy; it was absolutely the right decision for the country. We can see the fruit of the decision for many years to come.

Our company is probably one of the few international companies that have witnessed these 30 years in China. The overall investment climate in China, for an international company is constantly improving.

By and large, the transparency of the business environment. the improving intellectual property rights protection, as well as clearer regulations on the labor law and so forth, are helping to improve the investment environment.

The competitive situation has also changed. On the one hand, more and more multinational companies are coming here; on the other hand. a lot of very innovative local companies are now on the rise. It's a very fruitful and stimulating atmosphere, which we are enjoying very much. Ladies and gentlemen,

This year marks the 30th anniversary of China's reform and opening up to the outside world. Our company has been active in China since its first presence here as early as 1872, and has witnessed the rapid growth of China's economy since 1978.

China now is not only a market of products to the outside world, but also a country of the source of production, research and development, as well as innovation. The reform and opening up policy is a significantly wise decision that not only helped our company and China, but also the whole world. It is the key success factor for China's economy; it was absolutely the right decision for the country. We can see the fruit of the decision for many years to come.

Our company is probably one of the few international companies that have witnessed these 30 years in China. The overall investment climate in China, for an international company is constantly

improving.

By and large, the transparency of the business environment. the improving intellectual property rights protection, as well as clearer regulations on the labor law and so forth, are helping to improve the investment environment.

The competitive situation has also changed. On the one hand, more and more multinational companies are coming here; on the other hand. a lot of very innovative local companies are now on the rise. It's a very fruitful and stimulating atmosphere, which we are enjoying very much.

(分数:40.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(女士们,先生们:

今年是中国改革和对外开放30周年。我们公司早在1872年就来到中国,从此一直积极投身于中国的事业之中,也见证了自1978年以来中国经济的迅猛发展。

对外界来说,中国现在已不仅仅是一个产品市场,还是一个集制造、研发以及创新于一身的资源大国。改革开放这一极为明智的决策不仅对我们公司、对中国有益,对整个世界同样有益。它是中国经济腾飞的关键因素;毫无疑问,它也是这个国家最为正确的抉择。这一决定的成果我们在今后的许多年中仍能看到。 我们公司恐怕是为数不多的见证了中国这30年的跨国公司之一。对一个国际企业来说,中国的整体投资环境一直在完善。

总的来说,企业环境透明度、知识产权保护的改善,劳动法规的明晰化等等,都有利于优化投资环境。 竞争的形势也在改变。一方面,有越来越多的跨国公司来到中国;另一方面,许多有创新性的本地公司也正在崛起。这是一个机遇与挑战并存的环境,对此我们十分欣喜。) 解析:

三、Part Ⅲ(总题数:1,分数:40.00)

3.女士们、先生们:

金秋时节,我来到英国进行正式友好访问,并与在座的工商界朋友欢聚一堂,互相交流,共谋合作,感到格外高兴。

借此机会,我谨向长期致力于促进中英友好交往与合作的朋友们,致以诚挚的问候和衷心的感谢!中英两国都拥有悠久的历史和灿烂的文化,都为人类文明进步作出了不可磨灭的贡献。

两国之间的交往源远流长。56年前,英国在西方大国中率先承认中华人民共和国,并较早同新中国建立了外交关系。

同样在上世纪50年代,英国工商界的一些有识之士冲破重重阻力,进行了著名的“破冰之旅”,使英国成为最早同新中国开展经贸往来的西方大国。 女士们、先生们:

金秋时节,我来到英国进行正式友好访问,并与在座的工商界朋友欢聚一堂,互相交流,共谋合作,感到格外高兴。

借此机会,我谨向长期致力于促进中英友好交往与合作的朋友们,致以诚挚的问候和衷心的感谢!中英两国都拥有悠久的历史和灿烂的文化,都为人类文明进步作出了不可磨灭的贡献。

两国之间的交往源远流长。56年前,英国在西方大国中率先承认中华人民共和国,并较早同新中国建立了外交关系。

同样在上世纪50年代,英国工商界的一些有识之士冲破重重阻力,进行了著名的“破冰之旅”,使英国成为最早同新中国开展经贸往来的西方大国。

(分数:40.00)

__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(Ladies and gentlemen,

In this golden fall, I am very happy to come to Britain for a formal and friendly visit. I am