壶口瀑布 翻译总结 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/17 19:05:51星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

28、卖油翁

《欧阳文忠公文集?归田录》 宋?欧阳修,字永叔,谥号文忠

陈康肃公尧咨 善射 , 当世 无 双 ,公 亦 以 此 自矜(jīn)。

擅长射箭 善:擅长,善于 在当时 匹敌 也 凭借 自夸

陈尧咨擅长射箭,在当时没有第二人能与他匹敌,他也凭这种本领自夸。

尝射 于 家圃 ,有卖油翁 释担 而立,睨(nì)之,久而不去。

曾经 家里(射箭的)场地。 放下担子。 斜着眼看, 离开

圃,园子,这里指场地。 释:放 形容不在意的样子,这里指斜着眼看陈尧咨射箭。

他曾经在家里射箭的场地射箭,有个卖油的老人放下担子,站在场边斜着眼看着他射箭,很久也不离开。

见 其 发 矢(shǐ)十 中 八九, 但 微颔(hàn) 之。

他,指代陈尧咨。 把箭射出去。 箭 正中目标 只,不过。 微微的点头 助词,用于调节音节

看见他射十箭能中几箭,却只是微微地点了点头。

康肃问曰:“汝(rǔ)亦知射乎?吾射不亦精乎?”

(难道)不也…吗?

陈尧咨问老翁:“你也懂得射箭吗?难道我的箭技不是很高明吗?”

翁曰:“无他, 但 手熟(shú)尔 。” 没有别的(奥妙) 手熟罢了

老人说:“这没有别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”

康肃忿(fèn)然曰:“尔安敢轻吾射!”

气愤的样子 射箭的本领

康肃公气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领呢!”

翁曰:“以我酌(zhuó)油知 之 。”

倒油 指射箭也是凭手熟的道理

老人说:“凭我倒油的经验知道这个道理的。”

乃 取 一葫芦 置 于 地,以钱 覆 其口, 徐 以 杓(sháo) 酌油 沥之 ,

拿出 放置 在 覆盖 慢慢的 用 舀东西的器具 向下灌注;沥:注

于是就拿出一个葫芦放在地上,用(一枚)铜钱放在葫芦口上,用油勺慢慢地舀油注入葫芦,

自 钱孔 入 ,而钱不湿。

由;从 进入,注入

油从钱孔注入,但钱币却未被沾湿。

因 曰:“我亦无他, 唯 手熟(shú)尔。”康肃笑而 遣(qiǎn)之 。

接着 通“唯”,只,不过 让他走。遣:打发

接着老人说:“我也没有别的方法,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨笑着打发他走了。

道理:本文是一篇富有哲理的短文,通过略写陈尧咨射箭、详写卖油翁酌油这两件事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“满招损,谦受益”的道理。我们无论做什么事,只要下苦功夫,多思勤练,就一定会取得成绩的。