走遍法国REFLET第二册课文翻译(DOSSIER 1-12) 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/9 17:54:02星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

堡、莱茵-帕兰蒂纳特和瑞士北部共同构成了一个莱茵国际科研空间。 上述三个地区间的合作与科技交流极大地促进了科技创新。

在斯特拉斯堡, 一位名叫鲁日·德里尔的年轻军官用了一个晚上的时间谱写了一首爱国歌曲的词曲。此歌后来被从马赛出发的义勇军们传唱, 并最终成为了法国国歌《马赛曲》。

...à la double culture 一个双重文化的地区

如果说, 欧洲人民都遭受过多次的外来入侵, 那么阿尔萨斯地区和洛林地区的人民则更是破天荒地从1870年以来四次经受国际更替的命运。 这两地的居民曾经两度沦为德国的公民又两度沦为法国公民。

这一段特殊的历史造成了阿尔萨斯的双重情感和双重文化: 对家乡阿尔萨斯和对法兰西的热爱。 同时, 该地区的语言、建筑、艺术和美食都无不留下了双重文化的烙印。

“虽然受到日耳曼精神的熏陶, 但我们真正喜欢的则是高卢精神。 这一双重性使我们的德国邻居称羡不已, 而我们则对自己选择了法兰西式的生活方式而感到自豪。 我在一家企业里工作, 具体负责的是国际关系尤其是欧洲关系, 所以这么说是有根据的。” (让-玛丽·梅耶, 《观点》,1992年2月20日)

在阿尔萨斯, 古老的传统几个世纪以来代代相传。 如在里博维莱, 喷火表演者一直是圣诞期间活跃市政府广场节日气氛的主角。 节日将昔日的传说同现代的娱乐浑然结合在了一起。

Ⅳ计划:

Qu’est ce qu’un ami?

什么是朋友?

国家统计学院一项题为“朋友从哪里来”的研究报告就“朋友的定义” 向论文作者们提出了很多问题。 事实上, 当这些被询问者被问到要他们对“朋友”这个词精确定义的时候, 他们倾向于减少他们朋友的数量。同样的是,调查刚开始的时候,这些男性声称他们平均有6.8个朋友, 女性则有5.6个朋友。 但是当让他们以一种更精确的方式来定义“朋友”的时候,他们却说他们只有一个朋友或甚至连一个朋友都没有。

研究表明, 只有在上学的时候,人们交的朋友才是最多的。 当人们还是大学生时, 69%的朋友是班里同学。 但当他们参加工作后, 朋友之间的联系也越来越少, 他们只有46%的朋友。 当人们老的时候, 邻居一般是他们的朋友 — 超过四分之一的65岁的老人是这样的。 朋友一旦失去, 任何都是无法替代的。 如果一个人在15岁时有9个朋友, 那在65岁的时候也就只有4.4个朋友。

Dossier 4

épisode 4

Ⅰ课文:

1. Seul, sur son banc...

难得孤独

约瑟夫独自地坐在小镇广场上的长凳上。 佛朗索瓦向他走来。 Fran?ois 哦, 今天怎么回事啊?雷蒙德怎么没在这呀? Joseph 恩, 没在这, 他在医生那呢。 Fran?ois 但愿不太严重吧。

Joseph 他没事, 但是她妻子有事。她之前对他说让他去看医生,可她说让他去但她却去了。哎! Fran?ois 她没什么问题吧, 你看她的腰围…… Joseph 她那腰围怎么了? 她只不过就就比我粗点。

Fran?ois 好, 好, 好, 我不再谈论这个了...... 那他要在医生那待很久吗? Joseph 他对我说他午后回来。

Fran?ois 那这么长时间,你自己坐在长凳上干什么呢? Joseph 恩...... 我观察人啊。

Fran?ois 啊, 好, 在这里, 你不能看到重要的东西。

Joseph 哦, 你错了, 你看, 看看这个可怜的巴黎人。恩, 好, 我说过生活并不总是很红火的。 Fran?ois 你太夸张了! 但这也是事实,我听说他们的生意经营得不是很好。

Joseph 那是相当不好! 恩, 你所说的啊, 是太谦虚了。 两个星期才10个客人。他刚来的时候, 他对我说, 在月底的时候,他的大厅里应该都是人。在我看来啊, 他是不可能成功的。 Fran?ois 好吧, 可是你啊, 总是把事情看得一团糟。 Joseph 哦!

Fran?ois 在我看来啊, 我相信他们一定会成功的。正好, 我顺路跟他问个好......

2. Une soirée surprise

惊喜晚会

伯纳德, 在饭店的大厅里, 坐在电脑前正在工作。 Fran?ois 您好, 莱莫恩先生, 我打扰你吗?

Bernard 啊,没有。请坐!还有呢,你叫我伯纳德就行, 这样我会很高兴的。

Fran?ois 好的。但, 您, 您叫我佛朗索瓦就行。您在做什么呢? 您又要重新做信息技术工作吗? Bernard 不是的, 我正在修改我的网站。

Fran?ois 还有您的饭店这些相关事宜, 进行得怎么样呀?

Bernard 还行吧。莫里斯告诉我, 在刚开始时不太容易, 但不用担心, 总有一天会好的。 Fran?ois 那您的妻子和女儿都还好吗? 她们适应这里的新生活吗?

Bernard 科丽娜很高兴, 劳拉已经交了很多朋友。大家都能猜到,如果不交朋友,她是不会在这呆长的。 Fran?ois 太好了, 您继续工作吧。向您的妻子问好!

Bernard 您一出去可能就能看见她, 她正在小镇上到处贴海报呢。 Fran?ois 海报? 是关于什么的? Bernard 啊, 您看......

在小镇的街上, 佛朗索瓦在看海报。

随之而来的星期六, 在咖啡店。伯纳德在电脑旁边, 向所有人打了一个靠近的手势。 Bernard 请向前, 我的朋友们…… 请向前...... 好了,现在,这就是我们的惊喜。 伯纳德按下一个按钮, 漂亮的字体和小镇广场的照片出现在屏幕上。 Fran?ois 啊! 这是我们的小镇! Raymond 啊!这是我的房子! 所有人都笑了。

Bernard 你们可以使用这台电脑。科丽娜和我, 我们是很高兴让你们想用电脑的人使用这台电脑的。 Joseph 在我们咖啡馆的电脑。恩, 就差这个了, 除了暴风雨天气, 或者出现断电的话, 恩, 你们啊, 可会有 没完没了的烦恼呢!

所有人都笑了。伯纳德举起酒杯向大家敬酒。

Bernard 我提议大家举起酒杯敬我们的朋友, 约瑟夫, 祝他身体健康, 如果没有他, 生活就变得没有趣味了。

Ⅱ笔语:

Mon temps est précieux !

我的时间很宝贵!

如果我们能把每天浪费掉的时间都利用起来去做我们想做的事情该多好啊!

我们在那些我们不感兴趣的电视节目上花了多少时间呢?销售员或推销员敲开了你家的门就为了向你推荐一些你根本不需要的产品,这又在浪费着你的时间。 喋喋不休地向你诉苦的的朋友,使一寸寸光阴悄悄而逝,

而这个时间你能够专心地做些有意义的事情。 手机的出现使你每时每刻都变得更加脆弱! 你应该奋起反抗!刻不容缓!马上行动!下面是几条建议?? 你也可以试试其他的方法。

1. 统计一下你的时间,系统地分析你的时间表,尤其不要忘记这点。在没有想看的电视节目时,不要打开电视机;不要花费太多的时间在作业和档案上;不要没完没了地打电话。 您可以用这些时间来上你梦想的绘画课,读那些人们常常提起的小说,或多关心关心你的朋友与家人。

2. 与家人聚餐的时候,挂掉电话,或者将电话设置成语音模式,过滤信息,关掉手机。如果因为回复一个工作上的电话而没能陪孩子玩耍,那么我们就会有一种犯罪的危机感。打电话的时候应尽量站着,这样你很快就会把电话挂掉。

3. 学会说“够了”,即使你把听别人讲话看作是一项义务。关掉你办公室的门,这样在走廊经过你门口的人就不会经常来打扰你。

4. 不要把你的时间给那些按你门铃的送你免费礼品的人,或是那些每天晚上给你打电话让你和他们一起玩的人,或是那些每天晚上给你打电话缠着你买他们的保险的人。挂断电话!

如何管理好你的时间并不是你的日程表上的唯一问题,尤其是要学会去更好地了解和知道我们的真实目标是什么,如何才能更好地实现目标。时间规划经常遇到第一个问题就是:我们在三年或四年后究竟想成为什么样的人?

Ⅲ文化:

Un pays entre terre et mer 一片陆海相连的土地

两只鸬鹚在大海上空盘旋, 这里是布列塔尼伸向大海的最前沿, 在这里, 陆海相接, 一望无际。 我们现在正在飞跃盖朗德盐田的上空。 几个世纪以来盐田给这里带来了经济的繁荣, 除此之外, 它还是鸟类栖息的乐园。 盐工们还是像他们的祖辈那样采盐。

位于菲尼斯泰尔省南部的吉尔维内克大型渔场则向我们呈现了一幅这一地区更为传统的景象。 在经历了惊涛骇浪之后, 渔民们回到了港口, 紧接着便开始卸鱼。 鱼随即被拍卖, 谁出价高给谁。

然而听听这位年轻的渔民怎么说: “这哪里是捕鱼, 这是在毁灭海洋资源, 所有这些必须禁止, 因为再这样下去, 十年以后, 这里就再也没有鱼了... 晚上你到鱼市来转转, 你看到的鱼儿就这么点儿大.... 即使有人买, 这么大点儿的鱼捕捞起来干什么? ”

鱼儿还没售罄, 渔民们就又忙着出海了, 那些年轻的男孩女孩也开始体验渔民这一行的艰辛了。 人们撒下拖网, 这长长的渔网捕捉到的鱼却是越来越少了。 这情景勾起了这位年轻渔民的怀旧之情: “听人们讲起十年甚至二十年的前水手的故事, 再看看现在, 我宁愿回到从前, 也不愿看到现在这个样子。”

Saint-Malo 圣马洛

布列塔尼有延绵3000公里被风侵蚀着的海岸, 沿岸分布着断崖、海滩、港口.... 16世纪发现新大陆的远征正是发端于圣马洛。 17和18世纪, 海盗也是从圣马洛出发去世界各个海域袭击敌船。 圣马洛老城有一部分曾毁于第二次世界大战的战火, 但现在已完全修复了。

La Bretagne, c’est aussi…

Une région touristique... 一个旅游胜地

布列塔尼内陆分布着森林、河流、湖泊、树丛和荒原, 是一块神秘而又浪漫的土地, 也是圆桌骑士的故乡。 它也是宗教的热土, 教堂、十字架和耶稣受难像随处可见。

每年吸引上千万游客到这里的不仅是丰富的史前遗迹 (6000个史前石柱和石棚) 、 中世纪城市、 上百座教堂、4000座城堡, 还有延绵的沙滩、自然的景观以及33个可以随时停泊游艇的港口。

... à forte indentité culturelle 一个颇具文化特色的地区

布列塔尼保存了一种非常具有生命力的语言和文化: 近30万人会说地道的布列塔尼当地语。 一些学校用双语教学, 地方语的文学创作、戏剧和歌曲蓬勃发展, 因为布列塔尼人有着深深的故土情结。

文化生活也是方兴未艾。 它的音乐在世界各地的庆祝活动中都会被演奏。 目前有3 000多人会吹奏风笛, 而凯尔特舞蹈俱乐部则拥有15 000多名会员。

... qui attire

一个艺术家钟爱的地方

在菲尼斯泰尔省, 蓬阿旺学派是19世纪末油画的一个标志。

高更38岁的时候, 来到了蓬阿旺, 因为 ―还是在布列塔尼生活最便宜‖。 许多艺术家也陆续来到这里, 他们中有些后来成为了著名画家, 如莫里斯·德尼、赛吕西耶、布丹、雷诺阿、马蒂斯等。 1898年去塔希提岛定居之前, 高更曾在此多次逗留, 并创作了许多精美的油画, 其中包括著名的《布道后的幻象》。

... et où s’est créée la première cité du Livre en France 法国第一家书城的所在地

事情还得从1989年说起。 那年复活节, 以 ―生活工作在本土‖为宗旨的萨福恩·杜阿尔协会在一个仅有500个村民但没有一家书店的贝什雷勒小村庄举办了第一个图书节。正是这个近乎疯狂的念头成为后来一段不可思议的冒险历程的开端, 村民们为此走到了一起, 他们得到了地方政府乃至国家的支持。十年后, 村里竟然有了17家书店,