《穿井得一人、杞人忧天人》古文注释、翻译、阅读习题及答案【部编版七上24课】 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/27 16:55:18星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

一足’,非“一足’也。”

【注】①乐正:古代官名,负责音乐事务地位的官员。② 夔:我国记载最早的音乐家,以精通音乐著称。

1.下列句子中加点词的理解不正确的一项是( A ) A.乐正夔一足,信乎(相信) .

B.乃令重黎举夔于草莽之中而进之 (推荐,荐举) .C.夫乐,天地之精也,得失之节也(关键) .D.宋之丁氏,家无井而出溉汲 (从井里取水) .【解析】A确实

2、下列句子中“之”的用法不同于其他三项的一项是( B ) A.夔能和之,以平天下 B.乃令重黎举夔于草莽之中 C.有闻而传之者 D.宋君令人问之于丁氏

【解析】A代词,这件事。B助词,的。C代词,这件事。D代词,这件事。 3、把下面的句子翻译成现代汉语。 (1)求闻之若此,不若无闻也。

翻译:寻到的消息如此,还不如不知道。 (2)故曰“夔一足”,非“一足”也。

翻译:所以说“夔一足”,并不是说“夔只有一只脚”啊。

4、“穿井得一人”和“夔一足”虽然都使人产生了误解,可是原因不一样。你能

分别说出产生这两种误解的原因吗? 答:“穿井得一人”错在“得一人”的解释,应是“得到一个人的使唤”,而非“挖到一个人”;“夔一足”错在“足”的解释,应是“足够”,而非“脚”之义。