上海英语翻译汇总(区模拟考翻译) 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/29 9:51:03星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

2010年一模卷

奉贤区

1. 现在很多人服用维生素C来抵御感冒。(protect)

Nowadays, many people take vitamin C to protect themselves from colds. 2. 新建成的轻轨一旦开通,将给周围的居民带来极大的方便。(convenience)

Once the newly-built light rail is opened , it will bring great convenience to the nearby residents. 3. 随着世博会的临近,许多旧房屋被拆除,取而代之的是现代化的建筑。(replace)

With the Expo approaching, many old houses have been pulled down and replaced by modern buildings.

4. 据说大量关于甲型H1N1病毒预防和治疗的书籍已出版了。(be said to…)

A large number of books on the prevention and treatment of the H1N1 virus are said to have been published.

5. 我发现,你一天做了多少事并不重要, 重要的是你努力完成的事情做得怎么样。(what) I find that what matters is not how many things you have done in one day, but how well you do those things which you have managed to complete.

普陀区

?

警方劝告开车的人暂时不要使用这条公路。(urge)

The police urged drivers not to drive on this highway temporarily.

?

他建议在政府部门做一些改变。(propose)

He proposed that some changes should be made in government department.

?

除非我们能得到更多的资金,我们将不得不关闭这家商店。(finance)

We will have to close this shop unless we can get more finance.

?

汽车外出游玩时,我们应该主要考虑安全因素。(take…into consideration)

We should take safety factors into consideration when driving out for fun.

?

任何有良知的中国人都希望中国将尽快地统一。(conscience, reunite)

Anyone who has conscience hopes that China will reunite as soon as possible. 闵行区:

4. 他潜心致力于他的研究工作,对外界发生的事漠不关心。(devote)

He is devoted to his research and takes no notice of what is happening outside.

5. 谈判双方只关心各自利益,且对各自应承担的责任意见相左,至今没有在该问题上达成最终协定。 (As…)

As negotiating parties only care about their own interests and hold different opinions on the duties they should take(respectively), so far no final agreement on the issue has been reached.

嘉定区:

2、许多人对于房价的持续上涨感到非常担忧。(concern)

Many people are much concerned about the increasing house prices. 3、 地铁11号线的建成给嘉定区的居民带来很大的便利。(convenience)

The completion of No.11 subway line has brought a lot of convenience to the residents in Jiading District.

4、 在口试中,面对两位老师,他紧张得一句话都讲不出来。(so...that)

In the oral test, facing two teachers he felt so nervous that he could not say a word. 5、毋庸置疑,近年来,由心理压力引起的问题已经影响到了越来越多的中学生。(affect)

There is no do ubt that problems caused by psychological pressures have affected more and more high school students in recent years.

卢湾区

?

那个小女孩没能抵御住那些漂亮文具的诱惑,买了很多没用的东西。(fail)

That little girl failed to resist the temptation of the beautiful stationeries, and bought a lot of useless things.

虹口区

2. 地铁运行是否正常对城市交通有很大的影响。(Whether…)

Whether the subway runs/is running properly has a great impact/effect on the traffic of the city.

3. 如果上海持续这样快速发展,五年后会变成什么样呢?(keep)

What will Shanghai be like five years from now if she keeps developing so fast? 4. 近期的调查表明,手机不仅改变着我们的文化,而且改变着我们的肢体语言。(indicate)

Recent research indicates that the mobile phone is changing not only our culture, but our gestures/body languages as well.

5. 毋庸置疑,在这个战争、经济灾难还有自然灾害频发的10年间,中国的崛起(rise sharply)是头号新闻。(doubt)

There is no doubt that China’s rising sharply is the top news in the past decade when wars, economic and natural disasters happened/occurred frequently.

金山区

?

虽然交通被认为是这个地区最严重的问题之一,但是当地政府所采取的行动还远不尽如人

意。( it is accepted…, far from)

Although it’s accepted that traffic is one of the most serious problems in this area, the action (that) the local government is taking is far from (being) satisfactory.

长宁区

4. 正如预料的一样, 与会代表提出了很多解决这个棘手问题的好建议。(as)

As expected, the representatives (present) at the meeting offered / provided many suggestions on solving this tough problem.

5.教育的目标是最大限度地发挥学生潜能,而不是一定把他们都培养成杰出人才。(develop, tailor) The goal of school education is to develop their potential ability as much as possible rather than tailor every student to be outstanding.

黄浦区

3. 大多数潜水者都没有意识到自己的行为对鱼类造成的影响。(aware)

Most divers are not aware of the influence that was brought to fish by their behaviors. 5. 很多年后他才明白,每个人,无论强弱贫富,只要他对社会做出了贡献,就应该得到尊重。(before) It was many years before he realized that everyone, strong or weak, rich or poor, should be respected as long as he had made contribution(s) to the society.

浦东新区

4. 经过激烈的讨论,他们找到了处理这些垃圾的更好方法。(deal with)

After a heated discussion, they found/ found out a better way to deal with the rubbish/garbage. 5. 经理把职员要做的事都列出来,以便他们能各司其职。(list)

The manager made a list of / listed everything/ all the things/all that /what the clerks should do/ are to do so that each of them could perform his (own) duty/ could do his own work/ they could know what to do /perform their duty.

徐汇区

4. 与会代表各抒己见,就环保问题展开了热烈的讨论。(express)

The delegates (present) at the conference (all) expressed their opinions (freely) and had a