美文欣赏之《源氏物语》中的物哀分析 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/10/26 10:27:03星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

《源氏物语》中的物哀分析

摘要:《源氏物语》是日本女作家紫式部所著的长篇小说,对日本文学的发展有着深远的影响。《源氏》以日本平安时代为背景,故事围绕着天皇之子光源氏和一系列女子的爱情故事展开,书中通过主人公源氏的仕途和爱情生活,处处折射出平安朝廷浮华千丈的宫廷生活。然而,江户时代的国学大家本居宣长却认为《源氏》小说表现的是“人世的哀愁”。本文将论述这一矛盾,并分析主人公光源氏的人物形象。

关键词:源氏物语;物哀;光源氏

《源氏物语》(下称源氏)是世界历史上第一部长篇小说,成书于约一〇〇一至一〇〇八年间,比中国最早的长篇小说《水浒传》、《三国演义》早三百多年,比西洋最早的小说《十日谈》亦早三百多年。书中叙述历时七十多年,涉及三代,登场人物四百有余,可谓十分庞大。《源氏》作者紫式部出身于中层贵族,是书香门第的才女。其人生而颖悟,自幼便随父学习汉诗,熟读中国古代文学。不幸家道中落,先是嫁给了一个比她年长二十多岁的地方官,婚后不久丈夫便去世,过着孤苦的孀居生活。后来她应当时统治者藤原道长之召入宫充当皇后一条彰子的女官,因此有机会接触宫廷生活。她本身的不幸经历和宫中的种种见闻为她的创作提供了丰富的生活素材和灵感。

《源氏》讲述某朝有一位桐壶天皇,钟情于一位出身卑微的更衣(即次等妃嫔),此事引起了其他妃嫔的妒忌和诽谤。众怨所积之下更衣不忍折磨,生下小皇子不久后便抱恨去世。桐壶天皇虽满怀悲恸,但考虑到小皇子在宫中孤立无戚,只好将其降为臣氏,赐姓“源氏”。源氏公子长大后出落得光彩焕发,俊美飘逸,因此被世人称为“光华公子”(光君)。源氏自小便风流成性,在十二岁奉父旨娶葵姬为妻后,先是与其继母藤壶乱伦私通,随后又与六条、空蝉、轩端荻、夕颜等贵族女子先后发生恋情。甚至在与紫姬结为正妻以后仍然本性难改,四十岁时不顾紫姬不满,再娶朱雀帝女儿三公主为正妻,直到紫姬在抑郁中与世长辞后,源氏才感到后悔莫及,暮年在寂寥凄凉中云隐而去。

自江户时代以来,在幕府所推崇的儒教思想的影响下,学术界对文学作品的评价总是会为儒教、佛教和泛道德主义所绑架,《源氏》亦不为例外。源氏晚年时紫姬被六条的亡灵纠缠、三公主与柏

木私通,他认为是早年自己沉湎淫逸和乱伦私通的因果报应,因此《源氏》也被看作是劝善惩恶的讳淫之书。一反这种观点,江户国学大家本居宣长(一七三〇至一八〇一)提出文学具有高度的自律性,反对以外在的价值观或道德立场为前提去评价文学作品。在其著作《紫文要领》和《源氏物语玉小栉》中,他首次提出了“物哀”(谢六逸在《日本文学史》中译为“人世的哀愁”)这一文学理念,以《源氏》为物哀文学的顶点,并概括《源氏》的本质为“知物哀”(“物の哀れを知る”)。他认为紫式部创作《源氏》的宗旨,没有任何教诲、劝诫读者的功利或道德的目的,唯有将她对客观事物的最直观的感受如实表达,挖掘出最真实的感动,以寻求与读者的共鸣,由此实现审美意义上的心理满足感而已。

“物哀”一词取自日语物の哀れ(mono no aware)的汉字部分,指由客观事物(“物”)所生出的感情(“哀れ”)。应该强调的是,“物”既可以是客观事物(如四季自然景物),也可以是人情世故(如男女恋情)等一切引起感动的文学素材;“哀”包涵了高兴、可怜、哀愁、惊异等复杂的情绪,而不仅仅指的是“悲哀”(如李芒在《“物の哀れ”汉译探索》一文中曾主张将“物哀”译为“感物兴叹”)。叶渭渠先生曾在《日本文学思潮史》中指出“物哀”大概可分为三个层次,一是对人生出的感情,其中以男女恋情最为突出;二是对世相的兴叹,如对宫廷生活的人情世态、天下大事时过境迁的咏叹等;三是对自然景物的感动,尤其是季节变化带来的无常感。其中前两者为现实,而后者是对前两者的辅助和補充。在《源氏》一书中,紫式部有意无意地挖掘这三个层次“物哀”的真实性,不仅写出了世相的真实、人物行为的真实,更是前所未有地着力于心理描写,成功地表现出人性、现实处境和命运的真实,因此《源氏》虽是小说,但“小说所载,却是人间真人真事”。

《源氏》花费了大量的篇幅描写了源氏与十多位女子的爱情,这些爱情有短短一夜的露水风流,也有白头偕老的长相厮守,看似叫人羡慕妒忌,实则为女子们带来无限的烦恼和哀愁。如六条妃子被冷落后因日思夜念以至于生魂出窍纠缠情敌,甚至死后仍借紫姬之口说出“心头之恨,犹自执着,未能忘怀”;正妻葵姬更是为六条妃子的鬼魅所诅咒,生下夕雾小公子后不久便香消玉殒;明石姬为源氏生下一女后,却又因身份低微只能交由紫姬抚养,承受着骨肉分离的痛苦。又以源氏自身为例,尽管源氏一生风流倜傥,与紫姬的感情深笃亦令世人惊慕,但他的晚年亦过得并不如意。如他发现

妻子三公主与柏木私通,后三公主削发为尼,柏木也在负罪内疚中病重死去;紫姬逝世后,源氏如同失去了五脏六腑,感到往日种种爱恋皆不过一场大梦,意懒心灰之间甚至生出了出家的念头。作者以细腻的笔触描绘了种种苦恋,籍此表现出人性的真实。

另外,书中对时过境迁,物是人非亦屡有描述。比如在“槿姬”卷中,源氏拜訪五公主(源氏姑母),当时天降大雪,五公主命人开门,结果冷得缩头缩脚的看门人却因门锁生锈打不开门,源氏感慨亲王新逝不久便门庭冷落鞍马稀,触景生情之下不禁吟道“曾几何时黄草生,蓬门积雪断垣倾”。书中虽写尽源氏宫廷生活的荣华富贵,其仕途亦非一帆风顺。桐壶天皇驾崩后,敌对势力右大臣弘徽殿女御之子朱雀帝继位,恰巧源氏与右大臣女儿胧月夜偷情之事败露,源氏一度被迫流放须磨,临行之际原本车马云集的门前如今冷冷清清,足见世态炎凉、人情淡薄。

再看源氏这个角色。一方面,源氏一生淫乱行径不可尽数,不少女子为之或出家为尼或郁郁而终,而其与继母藤壶的不伦之恋在儒佛立场上更是大逆不道,从传统观念上确实显得罪大恶极。然而,紫式部显然并没有将源氏作为恶人来写,比如她在源氏遭贬谪的“须磨”一帖中写道“世人骚然,一片叹息,人们对朝廷的这一做法多有不满”;“蓬生”一帖中“听说源氏回到了宫中,天下人无不为之高兴,争相传贺”;又如写冷泉帝继位,源氏时来运转后不忘旧情,将前半生所识的女子们(还有已故六条妃子和夕颜的女儿)接进六条院;等等。虽说如此,《源氏》并非将淫乱本身作为好事,只是因为色欲属于真实的人性,而作者仅仅是将人性如实地描写出来,个中感受让读者自行品尝,让读者“知物哀”而已。 参考文献:

[1]紫式部,丰子恺.源氏物语[m].人民文学出版社,1983.

[2]李芒.平安朝宫廷贵族的恋情画卷——《源氏物语》初探[j].日语学习与研究,1985,3:000.

[3]李芒.“物のあわれ” 汉译探索[j].日语学习与研究,1985,6:003.

[4]謝六逸.日本文學史[m].上海書店,1991.

[5]葉渭渠.日本文學思潮史[m].五南圖書出版股份有限公司,2003.

[6]本居宣长,王向远.本居宣长的“物哀”论[m].吉林出版集团,2010.