BBC经典纪录片Dynasties王朝第1季第5集解说词台词中英文对照 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/6/26 18:05:46星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

Dynasties.UK.S01E05

Tigers are the largest, most powerful, and perhaps the most loved of all the big cats. 老虎是体型最大、最威武,或许也是最受人喜爱的大型猫科动物。

Yet, over the past century, their numbers have declined by 95%.

然而在过去的一个世纪里,老虎的数量减少了百分之九十五。

Our team has spent two years following one tigress with her cubs as she attempts to rear them. 我们的团队花费两年时间追踪一只母虎和它的幼崽,记录它养育幼崽的过程。

Her problems come not just from the natural world, but from having to do so at close quarters with us.

它面临的挑战不仅源于自然,更源于生存在人类附近。

Bandhavgarh Tiger Reserve in the heart of India. 位于印度中心的班达迦老虎保护区。

A rich, tropical jungle.

这里是一片富足的热带丛林。

At the base of this cliff, a secret cave hiding within is a tigress known as Raj Bera. 在这个悬崖脚下有一个秘密洞穴,里面藏着一只名叫拉吉贝拉的母虎。

Two weeks ago, she chose this cave in which to give birth to her new family. 两周前,它在这个洞穴产下新的家庭成员。

This is her daughter, Biba.

这是它的女儿,比芭。

And these are her first, rather unsteady steps. 这是它摇摇晃晃踏出的最初几步。

Biba has three brothers. 比芭有三个兄弟。

The four of them together are the next generation of this tiger dynasty. 四只幼崽是这个老虎王朝的下一代。

Raj Bera is one of the most formidable predators on earth. 拉吉贝拉是地球上最强大的捕食者之一。

But her cubs are vulnerable and will remain so for the next two years.

但它的幼崽在接下来的两年时间里都十分脆弱。

It will take all her strength and skill as a mother to protect and provide for them, if she is to raise them to adulthood.

作为母亲,它要尽其所能发挥本领保护并养育幼崽,才能将它们抚养到成年虎。

Tiger

老虎

This forest has everything a tiger family needs. 这片森林有老虎家庭生活所需的一切。

Plenty of fresh water, dense thickets for concealment, and open grasslands full of prey. 充足的淡水、可供藏身的密集灌木、还有遍布猎物的开阔草原。

After two hungry weeks confined to the den with her cubs, Raj Bera needs food. 在巢穴中与幼崽挨过饥肠辘辘的两周之后,拉吉贝拉需要食物。

She is an experienced hunter.

它是个经验丰富的猎手。

But her prey are always on high alert. 但它的猎物时刻保持高度警觉。

Fortunately, she knows how to disappear. 幸好,它知道如何隐藏踪迹。

Even with her experience, most hunts end this way. 尽管经验丰富,多数狩猎都会如此收场。

But now she faces a dilemma.

但现在它面临一个两难困境。

As evening draws in, leaving the cubs unprotected in their den could put them in danger. 夜幕开始降临,把幼崽独自留在巢穴可能招致危险。

The night shift are already on the prowl. 夜行捕食者已徘徊在外。

A sloth bear. 一头懒熊。

It will kill cubs if it can ?nd them.

如果发现幼崽,它会将其猎杀。

Once a den has been discovered, it’s no longer safe. 巢穴一旦被发现,就不再安全。

She needs to move her family. 它需要搬家。

The family are safe at a new den.

迁至新巢后全家安全。

An experienced tigress like Raj Bera may know half a dozen hideaways like this.

像拉吉贝拉这样经验丰富的母虎可能知道数个像这样的藏匿处。

Even though she failed in her hunt, the cubs are as hungry for milk as ever. 尽管它捕猎失败,幼崽依然渴望它的乳汁。

For a tigress to feed and protect, as many as four young is a relentless challenge. 养育并保护多达四只幼崽,对于母虎来说是严峻的挑战。

It's unlikely that she will be able to raise them all. 它不太可能将所有幼崽都养大。

And in India today, there are new pressures, making it harder than ever to rear a family to adulthood.

而如今在印度,新的压力使抚养幼崽至成年变得前所未有的艰难。

Raj Bera's territory is just big enough to support her cubs, but she's surrounded by territories held by other tigers.

拉吉贝拉的领地面积刚好够它养育幼崽,但它被其它老虎的领地包围。

And all are encircled by human settlement. 而整个保护区被人类居住区环绕。 68

00:11:13,000 --> 00:11:17,170 班达迦老虎保护区

There are about 80 tigers in Bandhavgarh. 班达迦共有约八十只老虎。

This is an unusually high density. 密度高得非比寻常。