大二上学期英语考试资料翻译版听力版完整版 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/18 10:05:48星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

Unit 1 汉译英

1这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?

How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet?

2 做母亲的有时候不能察觉她们所深爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯错

Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children, which will cause the children to make the same mistake again.

3作为一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援

As a new immigrant in this completely strange country, she always felt isolated.

4 做事不先考虑常会导致失败,因此我们应该三思而后行 Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.

5奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。

The time for talking is past; we must take positive action to protect our environment. 英译汉

1 Take two pills each time and three times a day and you will be well in a few days.

每次服两片药,每天三次,你的病几天就会好了 2 He is not impatient; he is just too tired. 他不是没有耐心,他只是太累了。

3 Once water shortage reaches the point of no return, there will be nothing left to be done but abandon the city. 一旦水源短缺到了无可挽回的地步,只得放弃这座城市。 4 We’d like to share our experience in city planning with every representative here and show them what is special of our innovations.

我们愿意与在座的各位代表交流我们在城市规划方面的经验,并向他们说明我们的创新特色。

5 We can’t just sit back and do nothing about increasingly serious traffic problems.

对日益严重的交通问题我们不能袖手旁观。 Unit 2

汉译英

1. 记者敦促发言人就此次军事打击作出解释

Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.

2. 他的精选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。 His election campaign failed to convince the voters that he was the right person for the Senator.

3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决。 While I admit that there are problems, I don’t agree that they cannot be solved.

4. 他在电视上的第一次辩论给听众留下了深刻的印象 His first speech on TV made a deep impression on his audience.

5. 一切事物都是相互联系又相互作用的。

All things are interrelated and interact with each other. 英译汉

1.She might have thought that history was just boring names and dates, but Professor Yi’s lectures completely changed her view.

她本以为历史就是一堆乏味的名字和日期而已,但易教授的讲座彻底改变了她的看法。

2.After the plane crash, all the survivors could do was wait for rescue on this desert island.

飞机失事后,幸存者们唯一能做的就只有待在荒岛上等待救援。 3.The little boy happened to read some stories about Bermuda Triangle that did stir his curiosity in the mysteries of nature.

这个小男孩偶然读到了一些关于百慕大三角的故事,正是这些故事激发了他对自然界奥秘的好奇心。

4.The DNA test result was evidence to the police that the murderer was someone else.

DNA检测结果向警方证明凶手另有他人。

5.Darwin was convinced that the theory of evolution is based on natural selection.

达尔文坚信进化论的基础是物竞天择。 Unit3 汉译英

1 思想是通过语言来表达的

Thoughts are expressed by means of language. 2 我今年买的新书多得难以数清。

I have bought so many new books this year that it’s really difficult for me to keep count of them. 3 这位太太确信,今天她儿子会回家来为她庆祝生日

The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday.

4他妈妈坚持说他每月的零花钱不能超过100元。

His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.

5 上个月我们买了一辆车,使用我的名字登记的。

We bought a car last month, which was registered under my name. 英译汉

1 For most American teenagers, when it comes to comfortable and fashionable clothing, nothing beats T-shirts and jeans.对于大部分美国青少年来说,要说既舒服又时尚的衣着,没有什么能比得过T恤和牛仔裤。

2 Starting in 2004, Adidas widely promoted that “impossible is nothing,” and the notion took hold. 阿迪达斯从2004年开始广为宣传“一切皆有可能”,并且使这种观念深入人心。

3 When the news was first released online, the number of its viewers beat the imagination.

当这条消息在网上首次发布时,上网浏览的人不计其数。 4 The girl’s big break came with her outstanding performance at the singing contest.

这个女孩在歌唱比赛上的杰出表现为她带来了巨大的机遇。 5 In many European countries people tend to frown on in public places.

在许多欧洲国家,人们都烦感在公共场所吸烟。 Unit 4 汉译英

1这支乐队二十世纪八十年代凭借那张专集一举成名。

The band shot to fame in the 1980s with that single album. 2冒一下险吧,你可能还是会输,但赢的机会增加了。

Take a risk, and you may lose again, but you would have improved your chances to win. 3科学家正极力研究治愈艾滋病的良方。

Scientists are pushing themselves to the limits in their research for finding a cure for AIDS.

4 现在我们知道了网络的意义:鼠标一点就能知晓天下大事。 Now we see the point of the Internet: we can get information from all over the world just by clicking the mouse.

5 一些人认为政府迟早会将克隆人类的研究纳入规范。 Some people believe the government will regulate the research of human cloning sooner or later. 英译汉

1 He is a legend with the biggest gate website in China to his name.

他是一个传奇性人物,名下拥有中国最大的门户网站。 2 At the beginning of the twentieth century, Einstein shot to fame after he published a series of articles on the Theory of Relativity.

二十世纪初,爱因斯坦发表了一系列关于相对论的文章,因而名声大震。

3 The WTO is urging its member countries to adopt effective measures to keep bird flu at bay.

世界卫生组织(WHO)正在敦促成员国家采取有效措施阻止禽流感的蔓延。

4 Like it or not, the traditional Chinese culture is invaded by foreign cultures.

不管人们喜欢与否,中国传统文化正在受到外来文化的冲击。 5 You should not jump the gun in drawing the conclusion before your experiment is finished. 你不应在实验还没有做完就抢先下结论。 Unit 5 汉译英

1知道原理是一回事,但要付诸实践又是另外一回事。

It’s one thing to understand the principle, it’s another thing to put it into practice.

2据报道,慢跑可将患心脏病的可能性减少三分之二。 It is reported that jogging makes you three times less likely to suffer from a heart attack.

3 根据最新调查,半数英国人不清楚欧元与英镑的比值。Almost half of the British people have no idea what the euro is worth in relation to the pound, according to the latest survey.

4 这片土地本应建成一个供大家享用的公园,但现在却立起了几栋公寓楼。

The area should have been made into a park for everyone to enjoy but now some apartment buildings stand there. 5 不知道所有这些相关信息能否凑成一副关于他的清晰图画。 I’m wondering whether all the related information could add up to a clear picture of him. 英译汉

1 It’s one thing to recognize the importance of saving energy, it’s another to put it into practice in every aspect of life.

认识到节约能源的重要性是一回事,但在生活的方方面面付诸实施又是另外一回事儿。

2 The sales manager believes that clever is not clever if the new product doesn’t sell well.

销售经理认为,如果销路不好,新产品就不能算好。

3 He kept on making up excuses for his failure to finish the task as if a thousand lies would add up to the truth. 他不停地编着各种借口来解释为何没能完成任务,好像一千个谎言加起来就可以等于实情。

4 It is found from the investigation that the longer people stay in s store, the less likely they are to control their desire for purchases.

这项调查发现,人们逛商场的时间越长,就越不能控制自己的购物欲望。

5 I believe that someone as diligent as she is will soon overcome difficulties in the study of English. 我相信像她这样勤奋的人肯定会很快地克服她在英语学习方面的困难。 Unit 6 汉译英

1他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。

He breathed/heaved a sigh of sorrow and told us that he had seen a better day when he was young.

2他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。 He has a strong sense of responsibility, and that’s why he is chosen to take control of the project.

3 不管你去哪里,不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是个不错的主意。

Wherever you go, be it for business or pleasure, it is always a good idea to find out as much as you can about the place. 4 我们得小心一点,同样的情景可能就要出现。

Let’s be careful. The situation may be about to repeat itself.

5事实上,室内空气质量与儿童的健康密切相关,当然与成人的健康也有关系。

In, fact, the air quality of a house has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter. 英译汉

1 Do you know what it is like to stand on a stage with all eyes on you?

你知道站在台上,所有的眼睛都看着你是一种什么感受吗? 2 We all breathed a sigh of relief when news came that the hostage was rescued unharmed.

听到人质已被安然无恙地营救出来的消息,我们大家才松了一口气。

3 With his professional knowledge in finance and skills in management, he quickly took control of the situation. 凭着他在金融方面的专业知识和管理技能,他很快就控制住了局面

4 What became clear to me finally was this: they were not actually interested in the solution of the problem. 最后我终于明白了这一点,实际上他们对问题的解决并不感兴趣。

5 Wherever he travels, be it a business trip or a sightseeing tour, he would always take a laptop with him.

他每次出门,无论是出差还是旅游,总是随身带着笔记本电脑。 Unit 7 汉译英

1许多人认为这种药有助于睡眠,而我只能暗自感叹:“要是他们知情就好了。

A lot of people believe that these hills help them sleep. All I can think is, “if they only knew.” 2 他一直在琢磨这个问题,直到把它完全解决为止。

He kept chipping away at the problem until he had completely solved it.

3这位乡下孩子接触到了城里的种种陌生的事物。他感到十分惊讶,仿佛自己进入了未来世界一般。

The country boy was exposed to many strange things in the city. He felt greatly shocked as if he had entered a future world.

4大学毕业才一年,他就从一个追求梦想的青年变成了一个凡事都无所谓的庸人。

Within only one year of graduating from college, he went from a student who pursued his dream to a person who didn’t care about a thing.

5我已经获准进入那个地区进行采访,这可不是人人都能得到的机会。

I have been given permission to do the interview in that area, and that’ not something that everyone gets. 英译汉

1 If that college student only knew how hard his parents have worked to support his education.

那个大学生的父母千辛万苦地工作来供他上学,要是他明白这一点就好了。

2 Jack’s dream came true when he signed the contract with an NBA team.

杰克与一个NBA篮球队签了约,实现了他的梦想。

3 We had an enjoyable conversation that day, and I felt as if we were old friends rather than two people who had just met.