古代汉语翻译 下载本文

内容发布更新时间 : 2024/5/9 10:07:48星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

(3) 问臧奚事,则挟策读书。

问藏什么来着,原来是挟着竹简读书去了。 (4) 以宋攻楚,奚时止矣。

楚国攻打宋国,宋国攻打楚国,什么时候才能停止啊。 (5) 即不幸有二三千里之旱,国胡以相卹?

如果不幸爆发了纵横二三千里的旱灾,国家该用什么来救济百姓呢? (6) 相国胡大罪,陛下系之暴也?

相国有什么大罪,陛下囚禁他这么狠? (7) 君美甚,徐公何能及君也。

您非常美丽,徐公怎么比得上您呢? (8) 人之耳目,曷能久熏劳而不息乎?

人的五官,怎么能长久劳困而不休息呢? (9) 死者天地之理,物之自然者也,奚可甚哀?

天下万物萌生,没有不死的;死,是天地的常理,是万物的自然规则,有什么值得特别悲哀的呢 ! (10) 同始异终,胡可常也。

同一开始不同结果,为什么可以平常啊。 (11) 嗟我何人,独不遇时当乱世!

唉,我算什么人,偏不逢时遭乱世! (12) 王何卿之问也? 陛下要问臣下什么呢? (13) 盍不出从乎?

为什么不跟着出去? (14) 盍各言尔志?

你们的志向是什么啊? (15) 路恶在?

该走在什么道路上? (16) 沛公安在?

沛公在哪里? 1.太守谓谁? 太守是谁?

2、是谁之过与? 是谁的过错呢? 164-165

3、孰为夫子? 谁是夫子?

4、圣王有百,吾孰法焉?

圣明的王有上百个,我们要效法哪一个呢? 5、孰使予乐居夷而忘故土,非兹潭也欤?

是什么让我更喜欢住在这野旷而忘掉故土,莫非是这钻鉧潭吗? 6、齐王问曰:“画,孰最难者?” 齐王问说;“画什么东西最难呢?” 7、吾与徐公孰美? 我与徐公哪一个美?

8、夫射猎之娱与安危之机,孰急?

那么射猎的欢愉跟关系国家存亡的时机相比,哪一样更重要呢? 9、吾孰与城北徐公美? 我与城北的徐公相比谁更美?

10、我孰与萧何、曹参、韩信贤? 我跟萧何、曹参、韩信相比谁更贤明? 11、大天而思之,孰与物畜而制之?

与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢? 12、公之视廉将军孰与秦王? 您认为廉颇将军和秦王谁更厉害? 13、为两郎僮,孰若为一郎僮?

做两个郎的仆人,哪里比得上做一个郎的仆人呢? 14、与其有誉于前,孰若无毁于其后。 与其当面受到赞誉,不如背后不受诋毁。 15、朕又何如? 我比起来又怎么样呢?

16、以此攻城,何城不克?

用这个来攻城,什么城攻不下来呢?

3.(3)天下之父归之,其子焉往?

天下做父亲的都归顺西伯侯了,那么他们的儿子还能到哪里去呢? (4)吾恶能知其辩?

我怎么能知晓它们的分别? (5)子非鱼,安知鱼之乐?

你不是鱼,你怎么知道鱼的快乐呢? (6)姜氏欲之,焉辟害?

姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢? (7)恶乎用之?用之社也。

在哪里用它?把它用在社稷上。 (8)且焉置土石?

况且把土石放在哪里?

(9)陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。 (10)夫子言之,于我心有戚戚焉。 夫子说的话,我深有感触。 166-167 (四)

1.(1)唐人或相与谋。 唐朝有人一起谋划。

(2)今或闻无罪,二世杀之。

现在有的人听说扶苏没罪,秦二世杀了他。 (3)今滩上有石,或圆如簟,或方如笥。 现在摊上有很多石头,有的圆的像筐子,有方的像房屋。 (4)左右或欲刃相如。

左右的士兵想杀相如。

(5)人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。

人总是会死的,有的人死得比泰山还重,有的人死得比羽毛还轻。 (6)其神或岁不至,或岁数来。

那神鸡有时一年也不来,有时一年来好几次。 2.(1)权以示臣下,莫不响震失色。

孙权给群臣看,没有谁不吓得变了脸色的。 (2)谏而不入,则莫之继也。

你进谏,而国君不接受,那就没有能够接着进谏了。 1.國人莫敢言,道路以目。

人们都不敢说话,在路上碰到了都用目光示意。 2.天下之水,莫大於海。

天下的水面,没有什么比海更大的。 3.東西南北,莫可奔走。 四面八方,没有什么路可走。 4.楚戰士無不一以當十。

楚国的战士没有一个不是以一个当十个的。 5.上察宗室諸竇,毋如竇嬰賢。

皇上考察了姓窦的家族,发现没有人比得上窦婴的贤明。 6.靡不有初,鮮克有終。

刚开始做的人很多,但很少能做到最后。 7.河曲智叟亡以應。

河曲智叟没有适合的话来回答他。 8.見公卿不為禮,無貴賤,皆汝之。

见了公卿都不施礼,无论地位高低,都对他以“你”相称。 9.(游雅)常衆辱奇,或爾汝之。

(游雅)经常在众人羞辱他的奇异,或者用爾汝来称呼他。 10.且也相與吾之耳矣。

况且人们交往总会借助形骸而相述自我。 11.老臣今者殊不欲食。

老臣我现在特别不想吃东西。

12.今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。

现在您与廉颇职位相等,廉颇将军口出恶言,你却害怕他躲避他,恐惧得太过分了。

13.上既聞廉頗、李牧為人,良說。

文帝听闻廉颇、李牧的事迹,十分高兴。

14.孝公既見衛鞅,語事良久,孝公時時睡,弗聽。

孝公已经见到衡鞅,商讨事情很久了,孝公常常睡着,没有听到。 15.諸將皆以為趙氏孤兒良已死。 诸位将领都认为孤儿赵良已经死了。

16.用人不當其才,聞賢不試以事,良可恨也。

用人不用他的专业才能,知道有才能又不让他去实践,这实在是可惜之至了。

1、 少益耆食,和于身。

译:稍稍增加了一些食欲,身体也舒畅了些。 2、 辅之以晋,可以少安。

译:用晋国来辅助他,可以凭借这样达到稍微的安定。

3、 伯姬之舍失火,左右曰:“夫人少避火乎?” 译:伯姬的房子失火了,他的侍从说:“您要不要稍微到外面避避火?”

4、 夫人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟,至于鞭箠之间,乃欲引节,斯不亦远乎! 译:一个人不能早早的自杀以逃脱于法网之外,而到了被摧残和被杖打受刑的时候,才想到保全节操,这种愿望和现实不是相距太远了吗? P168-169

5、 吴王之弃其军亡也,军遂溃,往往稍降太尉、梁军。

译:吴王丢下他的军队逃跑时,他的军队的溃散了,大多士兵陆续投降了太尉、梁王的军队。

6、 昆莫略其众,因留居,兵稍强。 译:昆莫夺得了大月氏的百姓,就留居在大月氏的领土上,兵力渐渐地强大起来。 7、 虽难怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣。

译:我虽然怯懦软弱,想苟活人世,但也能区分弃生就死的界限。 8、 涉浅水者见虾,涉颇深者察鱼鳖,其尤甚者观龙。

译:潜水潜得浅的人能见到虾,潜水潜的稍微深一点的能见到鱼和鳖,潜得更深的人能看到龙。 9、 颇与中国同俗。

译:差不多和汉朝的习俗相同。 10.贾生年少,颇通诸子百家书。

译:贾生年纪还小,通晓诸子百家书。 11、以亲九族,九族既睦。

译:使家族和睦起来,家族和睦起来以后。 12、张仪既相秦,为文檄以告楚相。

译:张仪做了秦国的宰相,于是写了一篇文章通知楚国的丞相。 13、霜露既降,木叶尽脱。

译:霜露不久后就要降临,木叶都要脱落了。 14、既荣公为卿士,诸侯不享,王流于彘。

译:不久,荣夷公当上了卿士,诸侯都不来朝见献享了,厉王被放逐到了彘地。 15、既而大叔命西鄙、北鄙二于己。

译:过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑,暗中归自己控制。 16、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。

译:我曾经整天思考,但是都不如片刻学到的知识多。 1、仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风者。

我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。 2、孙膑尝与庞涓俱学兵法。 孙膑曾经和庞涓一起学习兵法。

3、孟尝君曾待客夜食。 孟尝君曾招待宾客吃晚饭。 4、孝惠帝曾出游离宫。 孝惠帝曾经离开宫殿出去游玩。

5、汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。

你思想顽固,顽固到不能通达事情的地步,连孤儿寡妇都不如。 6、老臣病足,曾不能疾走。

老臣的脚有病,竟然不能快速地跑了。 7、欣然规往,未果,寻病终。

高高兴兴地计划前往,没有结果,不久后因病而终。 8、复徵,再迁渔阳太守,寻转蜀郡太守。

恢复征聘后,再次升迁为渔阳的太守,不久后转为蜀郡的太守。 9、卓既杀瓊、珌,旋亦悔之。 董卓杀掉瓊、必,不久后就后悔了。

10、菑川王美人怀子而不乳,来召臣意。臣意往,饮以莨菪药一撮,以酒饮之,旋乳。

菑川王的美人怀孕难产,召我诊治,我用莨菪药末一撮,用酒送服,不久后就生产了。

11、卒廷见相如,毕礼而归之。

终于在朝廷上接见了蔺相如,举行仪式后送他回国。 12、然卒破楚者,此三人力也。

然而最终大破出国的人,是这三个人的力量啊。 13、陈涉虽已死,其所置遗侯王将相竟亡秦。

陈胜虽然在起义后不久身死,他所封立派遣的侯王将相终于灭掉了秦王朝。 14、其后,乌孙竟与汉结婚。 后来,乌孙氏最终和汉族的人结婚了。 15、终滅羊舌氏之宗者,必是子也。

终于滅了羊舌氏的宗族后代的人,一定是儿子啊。 16、拳拳之忠,终不能自列。