2020届高三《新题速递·英语》4月第01期 (考点04语法填空)

内容发布更新时间 : 2024/12/24 8:34:32星期一 下面是文章的全部内容请认真阅读。

45. 考查非限制性定语从句。句意:每一种战术,通常用四个汉字来表达,写在一页纸上,并伴有另一页纸的俄文翻译。此处tactic是先行词,指物,放在后面的定语从句作主语,且that不能引导非限制性定语从句,故填which。

46. 考查名词。句意:这些战术体现了中国人民的智慧。分析句子结构the___6___(wise) of可知定冠词the放在名词前面,wise是形容词,其名词是wisdom。故填wisdom。

47. 考查固定搭配。not only…but 句意:它们不仅在战场上有用,而且在商业和个人生活中也有用。固定搭配:also“不但…而且”。故填but。

48. 考查动词不定式作宾语。句意:他说他迷上了书法,所以他决定在莫斯科建立一个书法博物馆。固定搭配:decide to do sth.“决定做某事”,此处是动词不定式作宾语,故填to establish。

49. 考查不定冠词。play a role in“在…句意:该博物馆在促进俄罗斯书法发展方面发挥了重要作用。固定搭配:中扮演角色”。此处important以元音因素开头,表示泛指“一”时用不定冠词an。故填an。

50. 考查现在分词作伴随状语。句意:他补充说,这意味着书法作品“被视为文化遗产,将在俄罗斯受到保护。此处句子主语Shaburov和add之间是一种主动关系,是现在分词作伴随状语,故填adding。

(5)2020届湖南省长沙市雅礼中学高三第六次月考

阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

Known as the \-class entertainment, also 41. (offer) many landmarks that define the city's unique and fascinating history. The first episode of \takes you to arguably Macao's most famous landmark-the Ruins of St. Paul's, 42. both the city's Chinese tradition and the Portuguese culture have been greatly preserved.

No trip to Macao could be complete 43. visiting the Ruins of St. Paul's. The Ruins of St. Paul's refer to the facade(外墙)of 44. was initially the Church of Mater Dei(圣母大教堂). First 45. (build) in 1580, the Ruins of St. Paul's is the iconic site of Macao. Originally made of wood, the structure 46. (burn) down in a fire during a typhoon in 1835, with only the beautiful granite (花岗岩)facade remaining and the grand stairs of 68 stone steps 47. (lead) up to it. A steel stairway allows 48. (tourist) to climb up to the top of the facade where you can enjoy a panoramic(全景的)view of 49. whole city as well as the delicate stone carvings.

In 2005, the Ruins of St. Paul's was 50. (official) listed as part of the UNESCO World Heritage Site. Today, the facade of the Ruins of St. Paul's functions symbolically as the Holy Land to the city and the site is noted as one of the “eight new scenic spots” of Macao. 【答案】

6

41. offers42. where43. without44. what45. built

46. was burned/was burnt47. leading48. tourists49. the50. officially

【文章大意】本文是一篇说明文。文章介绍了中国澳门市,及其一些代表性的旅游景点。

41. 考查谓语动词。句意:被称为”中国的维加斯”的澳门,不仅充满了奢华和世界级的娱乐,也提供了许多标志性建筑,定义了这个城市独特和迷人的历史。句子的主语为Macao, while filled with是一个省略的掉it is的状语从句, 故offer作谓语动词,用第三人称单数形式。故填offers。

42. 考查定语从句。句意:《澳门地标》第一集将带您走进澳门最有名的地标一一圣保罗遗址,在这里,澳门的中国传统和葡萄牙文化都得到了极大的保护。本句中有两个谓语动词takes和have been preserved,先行词为Ruins of St. Paul’s,定语从句中缺状语,故用关系副词where。故填where。

43. 考查介词。句意:“没有参观过圣保罗大教堂的废墟,澳门之旅就不完整。根据句意结合空后的动名词短语visiting the Ruins of St. Paul's可知应用介词without。故填。

44. 考查名词性从句。句意:圣保罗大教堂的废墟指的是最初的圣母大教堂的外墙。介词of后跟宾语从句,从句中缺少主语,故用what。故填what。

45. 考查非谓语动词。句意:始建于1580年,圣保罗大教堂的遗址是澳门的标志性地点。句子的谓语为is,在没有连词的情况下用build的非谓语形式,build与句子的主语the Ruins of St. Paul’s构成被动关系,故用过去分词形式。故填built。

46. 考查谓语动词的时态和语态。Originally 句意:最初用木头建造,它在1835年的一次台风中被大火烧毁。made of wood作状语,句子的谓语动词burn与主语the structure构成被动关系,根据时间状语in 1835可知用一般过去时的被动语态。故填was burned/was burnt。

47. 考查非谓语动词。句意:仅仅剩下漂亮的花岗岩正面和通向它的68级宏伟的石头台阶。句子的谓语动词为was burned/burnt,在没有连词的情况下用非谓语动词,现在分词leading作定语修饰名词steps,表示主动意义。故填leading。

48. 考查名词单复数。句意:一个钢制楼梯让游客登上仅剩的教堂正面的顶部,在那里可以看到整个城市。单数可数名词如果前无冠词,则用复数形式表示泛指意义。故填tourists。

49. 考查冠词。句意:在2005年,圣保罗大教堂遗址被官方地列为世界遗产的一部分。whole作形容词,意为“整个的”时,前加定冠词the。故填the。

50. 考查副词。句意:在2005年,圣保罗大教堂遗址被官方地列为世界遗产的一部分。分析句子结构可知此处应用副词修饰动词was listed as。故填officially。

(6)2020届湖南省长郡中学、雅礼中学等四校高三联考

阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。

7

Coronavirus Outbreak Tests World's Dependence on China

The world is quickly 41. (realize) how much it depends on China.

Apple is rerouting supply chains. Ikea is closing its stores and paying staff members 42. stay home. Starbucks is warning 43. a financial blow. Ford and Toyota will idle some of their vast Chinese assembly plants for an extra week.

The 44. (mystery) coronavirus has virtually shut down one of the world's most important 45. (grow) engines. Desperate to slow the fast-moving virus, the Chinese authorities 46. (extend) the country's national holiday, and crippled land, rail and air transport. Entire cities have shut down.

The full extent of 47. hit to the broader business world is not yet clear. \ (vary) degrees of disruption in their businesses,\Council.

If travel 49. (restrict) and quarantines are expanded or the holiday extended 50. (far), he said, \these problems.\【答案】

41. realizing42. to43. of44. mysterious45. growth

46. have extended47. the48. varied/various49. restrictions50. further

【文章大意】本文是一篇新闻报道。冠状病毒爆发以来世界很快意识到它在多大程度上依赖中国。苹果、宜家、星巴克、福特和丰田等跨国公司都出现了相应的问题,如果旅行限制和隔离措施得到扩大,或者假期进一步延长,这些问题会更严重。

41. 考查时态。句意:世界很快意识到它在多大程度上依赖中国。主语the world与realize之间为主动关系,使用现在分词realizing与is构成现在进行时。故填realizing。

42. 考查固定短语。句意:宜家正在关闭门店,并向员工支付留在家中的费用。本句运用了pay sb to do sth,意为“付钱给某人做某事”。故填to。

43. 考查固定短语。句意:星巴克警告称将面临财务打击。本句运用了warn of sth,意为“告诫或者提醒……不要/当心/提防……”。故填of。

44. 考查词性转换。句意:神秘的冠状病毒实际上已经关闭了世界上最重要的增长引擎之一。空格处修饰名词coronavirus,应用形容词形式,mystery的形容词为mysterious。故填mysterious。

45. 考查词性转换。句意:神秘的冠状病毒实际上已经关闭了世界上最重要的增长引擎之一。名词growth修饰engines作定语。故填growth。

46. 考查时态。句意:中国迫不及待地要减缓这种快速传播的病毒,因此延长了中国的假期,并暂停陆路、

8

铁路和航空运输。根据语境并结合下一句可知,该句子应使用现在完成时表示“中国已经延长了假期,并暂停陆路、铁路和航空运输”,句子主语是the Chinese authorities。故填have extended。

47. 考查冠词。句意:对更广泛的商业世界的全面打击还不清楚。此处有to the broader business world修饰名词hit,为特指意义,使用定冠词the。故填the。

48. 考查词性转换。句意:我们的成员国正在应对其业务不同程度的中断。空格处修饰名词degrees,应用形容词形式,vary的形容词为varied或various。故填varied/various。

49. 考查词性转换。句意:如果旅行限制和隔离措施进一步扩大,或者假期进一步延长,这些问题会更严重。travel修饰名词作定语,restrict是动词,travel restriction意为“限制措施”,restriction它的名词是restriction,是可数名词,应使用复数。故填restrictions。

50. 考查副词的比较级。句意:如果旅行限制和隔离措施进一步扩大,或者假期进一步延长,这些问题会更严重。修饰动词extended应使用副词,far即是副词又是形容词,但根据下文“这些问题会更严重”可知,far应使用比较级的形式。far有两个比较级形式:farther和further。farther强调在距离上更远。He jumps 比如:farther than me.他跳得比我远; further是指抽象意义上的更远。further study/ help/research进一步学习、比如:进一步帮助、进一步研究等。故填further。

(7)2020届福建省漳州市高三第二次适应性测试

阅读下面短文。在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

Li Ziqi, a vlogger, has over 6 million fans on YouTube,41. (make) her the second most influential vlogger from China on the international video-sharing platforms.

Li,42. young woman of the post-1990 generation, she looks elegant with long braids(辫子) in her hair, always wearing delicate traditional43. (dress). She started shooting short videos in 2016, inspired by the self-sufficient lifestyle of ancient Chinese people. In her videos, she has picked ripe cherries to make jam and44. (harvest) peaches to make sweet wine.

Most viewers find that the lifestyle and the landscapes45. (display) in Li's videos help them find inner peace and give them a psychological break from46. (they) busy urban routine. One comments, “I have respect and47. (admire) for this woman. Not just from what I see in the videos,48. the fact that she's bringing back to life an archaic(古色古香的) way of doing things.”

Aside from showing how to cook, Li has even shown other ancient skills, such as dyeing cloth and making furniture. She has impressed her viewers49. the charm of China's traditional handicrafts and techniques. “As an50. (increase) influential vlogger,” she says,“1 hope I can show the world the wonderful cultural heritage of China.”

9

【答案】

41. making42. a43. dresses44. (has)harvested45. displayed 46. their47. admiration48. but49. with50. increasingly

【文章大意】本文是记叙文。讲述了一位非常有影响力的视频博主李子柒本人及其视频带给人们的收获和享受,她向世界展示了精彩的中国文化遗产。

41. 考查非谓语动词。句中已有谓语动词has,此处用非谓语动词,主语Li Ziqi和动词make是主动关系,此处作状语用现在分词表示自然而然的结果,故填making。

42. 考查冠词。此处指李子柒是一位90后女孩,表示“一个”空后单词young开头是辅音因素,故填a。 43. 考查名词。此处表示她总是穿着精致的传统服装,dress是可数名词 ,表示泛指,用名词复数,故填dresses。

44. 考查时态语态。句意:在她的视频中,她摘了成熟的樱桃做果酱,收获桃子做甜酒。和and前的has picked并列,用现在完成时。也可以和picked并列共用一个助动词has,故填(has)harvested。

45. 考查过去分词。句中宾语从句的主语the lifestyle and the landscapes和动词display是被动关系,此处用过去分词作后置定语,故填displayed。

46. 考查代词。句意:大多数观众发现,李子柒视频中展现的生活方式和风景,帮助他们找到内心的平静,让他们从繁忙的城市生活中得到心理上的放松。此处和busy urban共同修饰名词routine用形容词性物主代词,故填their。

47. 考查名词。此处和and 前的respect并列,作have的宾语用名词,故填admiration。

48. 考查连词。句意:不仅是我在视频中看到的,而且还有她把一种古老的做事方式带回来的事实。此处表示“不但……而且……”,故填but。

49. 考查介词。句意:她以中国传统手工艺和工艺的魅力给观众留下了深刻的印象。impress sb. with sth.表示“给某人深刻印象”,故填with。

50. 考查副词。句意:作为一个影响力越来越大的博主,我希望能向世界展示精彩的中国文化遗产。修饰形容词influential用副词,故填increasingly。

(8)2020

届成都市第七中学高三3月线上考试

阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。

The Chinese Doctor Who Beat the Plague (鼠疫)

In October 1910, 41. mysterious illness appeared in the city of Manzhouli, 42. the Russian and Chinese border. It spread swiftly, killing 99.9% of its victims.

10

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4 ceshi