互联网时代的大学生活
The college campus, long a place of scholarship and frontiers of new technology, is
being transformed into a new age of electronics by a fleet of laptops, smartphones and
connectivity 2hours a day.
大学校园长久以来都是学术之地?/p>
也是新技术的前沿?/p>
现在随着手提电脑和智能手机的
大量出现,加上每?/p>
2
小时不间断的网络连接,大学校园正在转而进入电子设备的新时代?/p>
On a typical modern-day campus, where every building and most outdoor common areas
offer wireless Internet access, one student takes her laptop everywhere. In class, she
takes notes with it, sometimes instant-messaging or emailing friends if the professor is
less than interesting. In her dorm, she instant-messages her roommate sitting just a few
feet away. She is tied to her smartphone, which she even uses to text a friend who lives
one floor above her, and which supplies music for walks between classes.
在典型的现代校园里,
每幢建筑和大部分室外公共区域都提供无线互联网接入?/p>
学生?/p>
以把手提电脑带到任何地方?/p>
课堂上,
她用手提电脑记笔记,
有时如果教授的课一点都没意
思,
她就会给朋友发送即时信息或电子邮件?/p>
在寝室,
她甚至会给近在咫尺的室友发送即?/p>
信息?/p>
她离不开智能手机?/p>
甚至对住在楼上的朋友也要发短信;
在从上一堂课去下一堂课?/p>
路上她也要用智能手机听音乐?/p>
Welcome to college life in the 2st century, where students on campus are
electronically linked to each other, to professors and to their classwork 24/in an
ever-flowing river of information and communication. With many schools offering wireless
Internet access anywhere on campus, colleges as a group have become the most
Internet-accessible spots in the world.
欢迎来体?/p>
2
世纪的大学生活:通过源源不断的信息流,学生之间、师生之间以及学
生和课堂作业之间建立了电子化的联系,一?/p>
2
小时,一周天,从不间断。在许多学校?/p>
无线互联网连接覆盖了校园的各个角落,大学整体上也因此成为世界上互联网最普及的地
方?/p>
Students say they really value their fingertip-access to the boundless amount of
information online, and the ability to email professors at a.m. and receive responses the
next morning. "I always feel like I have a means of communication - in class and out of
class," says one engineering major.
学生们说他们非常看重动动手指就可获得无限的网上信息,
还可以在凌晨两点给教授发
电子邮件,并能在第二天早上收到教授的回复。一位工程专业的学生说:
?/p>
我觉得无论在?/p>
内还是在课外,我都拥有一种交流手段?/p>
?/p>
Many are using smartphones, not only to create their own dialects when texting, but
also to do more serious work, such as practicing foreign languages and analyzing scripts
from their theater classes.
很多学生不仅使用智能手机自创语体发短信,
而且也用智能手机来做更正经的工作?/p>
?/p>
如练习外语、分析戏剧课的脚本等?/p>
In a university class on the history of American radio, students use smartphones to
record their own radio shows. The course instructor said, "It's adding to students' sense of
excitement about the subject," Professors have beenencouraged to tape their lectures