新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

Unit8 

像大山一样思?/p>

 

奥尔多•利奥波?/p>

 

A deep chesty bawl echoes from rimrock to rimrock,rolls down the mountain,and 

fades into the blackness of the night.It is an outburst of wild defiant sorrow,an 

of contempt for all the adversities of the world. 

1

一个发自肺腑的低沉而又尖厉的号叫在悬崖之间回荡,最后划过大山,消逝在远方?/p>

沉的夜色中?/p>

这声号叫爆发出一种充满野性和反抗的哀愁,

爆发出对世界上一切逆境的蔑视?/p>

 

Every 

living 

thing(and 

perhaps 

many 

a 

dead 

one 

as 

well)pays 

heed 

to 

that 

call.To 

the deer it is a reminder of the way of flesh,to the pine a forecast of midnight 

scuffles and of blood upon the snow,to the coyote a promise of gleaning to come,to 

the 

cowman 

a 

thread 

of 

red 

ink 

at 

the 

bank,to 

the 

hunter 

a 

challenge 

of 

fang 

against 

bullet.Yet behind these obvious and immediate hopes and fears there lies a deeper 

meaning,known only to the mountain itself.Only the mountain has lived long enough 

to listen objectively to the howl of a wolf. 

2

大山中所有的生物

(

可能也包括许多死去的生物

)

都侧耳倾听着这声号叫。对鹿而言?/p>

它提醒了众生之道?/p>

意味着死亡近在咫尺?/p>

对松树而言?/p>

它预见了午夜的混战和雪上的血迹?/p>

对郊狼而言?/p>

它意味着有残肉可食的许诺

;

对牧牛者而言?/p>

它意味着银行透支的威?/p>

;

对猎?/p>

而言?/p>

它意味着撩牙对子弹的挑战?/p>

然而,在这些比较容易察觉的希望与恐惧的背后?/p>

号叫

还隐藏着更深层的含义?/p>

但是只有大山自己才能领会?/p>

因为只有大山才有沧海桑田的岁月与

见识,能够客观地聆听狼的号叫所隐藏的深意?/p>

 

Those unable to decipher the hidden meaning know nevertheless that it is 

there,for it is felt in all wolf country,and distinguishes that country from all 

other 

land.It 

tingles 

in 

the 

spine 

of 

all 

who 

hear 

wolves 

by 

night,or 

who 

scan 

their 

tracks 

by 

day.Ever 

without 

sight 

or 

sound 

of 

wolf,it 

is 

implicit 

in 

a 

hundred 

small 

events:the midnight whinny of pack horse,the rattle of rolling rocks,the bound of 

a fleeing deer,the way shadows lie under the spruces.Only the ineducable tyro can 

fail to sense the presence or absence of wolves,or the fact that mountains have a 

secret opinion about them.  

3

而那些无法领会其中深意的,也能感觉到它的存在,而且在所有的狼出没的地方都能

感受得到?/p>

这种异样的感觉也使那些地区与其他地区区别开来?/p>

所有在夜晚听到狼号或是?/p>

天看到狼的踪迹的人,

都会不自觉地背部发毛?/p>

脊部发冷?/p>

即使没有听到狼号或是看到狼迹?/p>

也可以从许多异样的情景中感知一二?/p>

比如说一只驮马半夜的嘶叫?/p>

石头刺耳的滚动声?/p>

?/p>

亡之鹿奔跑的慌张以及云杉树下诡异的阴影等?/p>

只有那些不堪造就的新手才无法感知狼的?/p>

在,也无法理解只有大山才能体会的那种深奥?/p>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ͼλ
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

Unit8 

像大山一样思?/p>

 

奥尔多•利奥波?/p>

 

A deep chesty bawl echoes from rimrock to rimrock,rolls down the mountain,and 

fades into the blackness of the night.It is an outburst of wild defiant sorrow,an 

of contempt for all the adversities of the world. 

1

一个发自肺腑的低沉而又尖厉的号叫在悬崖之间回荡,最后划过大山,消逝在远方?/p>

沉的夜色中?/p>

这声号叫爆发出一种充满野性和反抗的哀愁,

爆发出对世界上一切逆境的蔑视?/p>

 

Every 

living 

thing(and 

perhaps 

many 

a 

dead 

one 

as 

well)pays 

heed 

to 

that 

call.To 

the deer it is a reminder of the way of flesh,to the pine a forecast of midnight 

scuffles and of blood upon the snow,to the coyote a promise of gleaning to come,to 

the 

cowman 

a 

thread 

of 

red 

ink 

at 

the 

bank,to 

the 

hunter 

a 

challenge 

of 

fang 

against 

bullet.Yet behind these obvious and immediate hopes and fears there lies a deeper 

meaning,known only to the mountain itself.Only the mountain has lived long enough 

to listen objectively to the howl of a wolf. 

2

大山中所有的生物

(

可能也包括许多死去的生物

)

都侧耳倾听着这声号叫。对鹿而言?/p>

它提醒了众生之道?/p>

意味着死亡近在咫尺?/p>

对松树而言?/p>

它预见了午夜的混战和雪上的血迹?/p>

对郊狼而言?/p>

它意味着有残肉可食的许诺

;

对牧牛者而言?/p>

它意味着银行透支的威?/p>

;

对猎?/p>

而言?/p>

它意味着撩牙对子弹的挑战?/p>

然而,在这些比较容易察觉的希望与恐惧的背后?/p>

号叫

还隐藏着更深层的含义?/p>

但是只有大山自己才能领会?/p>

因为只有大山才有沧海桑田的岁月与

见识,能够客观地聆听狼的号叫所隐藏的深意?/p>

 

Those unable to decipher the hidden meaning know nevertheless that it is 

there,for it is felt in all wolf country,and distinguishes that country from all 

other 

land.It 

tingles 

in 

the 

spine 

of 

all 

who 

hear 

wolves 

by 

night,or 

who 

scan 

their 

tracks 

by 

day.Ever 

without 

sight 

or 

sound 

of 

wolf,it 

is 

implicit 

in 

a 

hundred 

small 

events:the midnight whinny of pack horse,the rattle of rolling rocks,the bound of 

a fleeing deer,the way shadows lie under the spruces.Only the ineducable tyro can 

fail to sense the presence or absence of wolves,or the fact that mountains have a 

secret opinion about them.  

3

而那些无法领会其中深意的,也能感觉到它的存在,而且在所有的狼出没的地方都能

感受得到?/p>

这种异样的感觉也使那些地区与其他地区区别开来?/p>

所有在夜晚听到狼号或是?/p>

天看到狼的踪迹的人,

都会不自觉地背部发毛?/p>

脊部发冷?/p>

即使没有听到狼号或是看到狼迹?/p>

也可以从许多异样的情景中感知一二?/p>

比如说一只驮马半夜的嘶叫?/p>

石头刺耳的滚动声?/p>

?/p>

亡之鹿奔跑的慌张以及云杉树下诡异的阴影等?/p>

只有那些不堪造就的新手才无法感知狼的?/p>

在,也无法理解只有大山才能体会的那种深奥?/p>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

">
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

Unit8 

像大山一样思?/p>

 

奥尔多•利奥波?/p>

 

A deep chesty bawl echoes from rimrock to rimrock,rolls down the mountain,and 

fades into the blackness of the night.It is an outburst of wild defiant sorrow,an 

of contempt for all the adversities of the world. 

1

一个发自肺腑的低沉而又尖厉的号叫在悬崖之间回荡,最后划过大山,消逝在远方?/p>

沉的夜色中?/p>

这声号叫爆发出一种充满野性和反抗的哀愁,

爆发出对世界上一切逆境的蔑视?/p>

 

Every 

living 

thing(and 

perhaps 

many 

a 

dead 

one 

as 

well)pays 

heed 

to 

that 

call.To 

the deer it is a reminder of the way of flesh,to the pine a forecast of midnight 

scuffles and of blood upon the snow,to the coyote a promise of gleaning to come,to 

the 

cowman 

a 

thread 

of 

red 

ink 

at 

the 

bank,to 

the 

hunter 

a 

challenge 

of 

fang 

against 

bullet.Yet behind these obvious and immediate hopes and fears there lies a deeper 

meaning,known only to the mountain itself.Only the mountain has lived long enough 

to listen objectively to the howl of a wolf. 

2

大山中所有的生物

(

可能也包括许多死去的生物

)

都侧耳倾听着这声号叫。对鹿而言?/p>

它提醒了众生之道?/p>

意味着死亡近在咫尺?/p>

对松树而言?/p>

它预见了午夜的混战和雪上的血迹?/p>

对郊狼而言?/p>

它意味着有残肉可食的许诺

;

对牧牛者而言?/p>

它意味着银行透支的威?/p>

;

对猎?/p>

而言?/p>

它意味着撩牙对子弹的挑战?/p>

然而,在这些比较容易察觉的希望与恐惧的背后?/p>

号叫

还隐藏着更深层的含义?/p>

但是只有大山自己才能领会?/p>

因为只有大山才有沧海桑田的岁月与

见识,能够客观地聆听狼的号叫所隐藏的深意?/p>

 

Those unable to decipher the hidden meaning know nevertheless that it is 

there,for it is felt in all wolf country,and distinguishes that country from all 

other 

land.It 

tingles 

in 

the 

spine 

of 

all 

who 

hear 

wolves 

by 

night,or 

who 

scan 

their 

tracks 

by 

day.Ever 

without 

sight 

or 

sound 

of 

wolf,it 

is 

implicit 

in 

a 

hundred 

small 

events:the midnight whinny of pack horse,the rattle of rolling rocks,the bound of 

a fleeing deer,the way shadows lie under the spruces.Only the ineducable tyro can 

fail to sense the presence or absence of wolves,or the fact that mountains have a 

secret opinion about them.  

3

而那些无法领会其中深意的,也能感觉到它的存在,而且在所有的狼出没的地方都能

感受得到?/p>

这种异样的感觉也使那些地区与其他地区区别开来?/p>

所有在夜晚听到狼号或是?/p>

天看到狼的踪迹的人,

都会不自觉地背部发毛?/p>

脊部发冷?/p>

即使没有听到狼号或是看到狼迹?/p>

也可以从许多异样的情景中感知一二?/p>

比如说一只驮马半夜的嘶叫?/p>

石头刺耳的滚动声?/p>

?/p>

亡之鹿奔跑的慌张以及云杉树下诡异的阴影等?/p>

只有那些不堪造就的新手才无法感知狼的?/p>

在,也无法理解只有大山才能体会的那种深奥?/p>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ͼλ">
Ͼλ
Ŀ

研究生英语综合教程下第八单元课文中英文对?熊海?- 百度文库
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

Unit8 

像大山一样思?/p>

 

奥尔多•利奥波?/p>

 

A deep chesty bawl echoes from rimrock to rimrock,rolls down the mountain,and 

fades into the blackness of the night.It is an outburst of wild defiant sorrow,an 

of contempt for all the adversities of the world. 

1

一个发自肺腑的低沉而又尖厉的号叫在悬崖之间回荡,最后划过大山,消逝在远方?/p>

沉的夜色中?/p>

这声号叫爆发出一种充满野性和反抗的哀愁,

爆发出对世界上一切逆境的蔑视?/p>

 

Every 

living 

thing(and 

perhaps 

many 

a 

dead 

one 

as 

well)pays 

heed 

to 

that 

call.To 

the deer it is a reminder of the way of flesh,to the pine a forecast of midnight 

scuffles and of blood upon the snow,to the coyote a promise of gleaning to come,to 

the 

cowman 

a 

thread 

of 

red 

ink 

at 

the 

bank,to 

the 

hunter 

a 

challenge 

of 

fang 

against 

bullet.Yet behind these obvious and immediate hopes and fears there lies a deeper 

meaning,known only to the mountain itself.Only the mountain has lived long enough 

to listen objectively to the howl of a wolf. 

2

大山中所有的生物

(

可能也包括许多死去的生物

)

都侧耳倾听着这声号叫。对鹿而言?/p>

它提醒了众生之道?/p>

意味着死亡近在咫尺?/p>

对松树而言?/p>

它预见了午夜的混战和雪上的血迹?/p>

对郊狼而言?/p>

它意味着有残肉可食的许诺

;

对牧牛者而言?/p>

它意味着银行透支的威?/p>

;

对猎?/p>

而言?/p>

它意味着撩牙对子弹的挑战?/p>

然而,在这些比较容易察觉的希望与恐惧的背后?/p>

号叫

还隐藏着更深层的含义?/p>

但是只有大山自己才能领会?/p>

因为只有大山才有沧海桑田的岁月与

见识,能够客观地聆听狼的号叫所隐藏的深意?/p>

 

Those unable to decipher the hidden meaning know nevertheless that it is 

there,for it is felt in all wolf country,and distinguishes that country from all 

other 

land.It 

tingles 

in 

the 

spine 

of 

all 

who 

hear 

wolves 

by 

night,or 

who 

scan 

their 

tracks 

by 

day.Ever 

without 

sight 

or 

sound 

of 

wolf,it 

is 

implicit 

in 

a 

hundred 

small 

events:the midnight whinny of pack horse,the rattle of rolling rocks,the bound of 

a fleeing deer,the way shadows lie under the spruces.Only the ineducable tyro can 

fail to sense the presence or absence of wolves,or the fact that mountains have a 

secret opinion about them.  

3

而那些无法领会其中深意的,也能感觉到它的存在,而且在所有的狼出没的地方都能

感受得到?/p>

这种异样的感觉也使那些地区与其他地区区别开来?/p>

所有在夜晚听到狼号或是?/p>

天看到狼的踪迹的人,

都会不自觉地背部发毛?/p>

脊部发冷?/p>

即使没有听到狼号或是看到狼迹?/p>

也可以从许多异样的情景中感知一二?/p>

比如说一只驮马半夜的嘶叫?/p>

石头刺耳的滚动声?/p>

?/p>

亡之鹿奔跑的慌张以及云杉树下诡异的阴影等?/p>

只有那些不堪造就的新手才无法感知狼的?/p>

在,也无法理解只有大山才能体会的那种深奥?/p>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



ļ׺.doc޸Ϊ.docĶ

  • 2019ʦ·&
  • ʩȫר
  • CCSDSP̳(34ҳ)
  • ϼӹұԭϰ(ɭ)
  • Ļʸϰ
  • ¥ϰ𰸣1-120أ
  • 꼶ѧϲ¼ͼγ4-2ֱ߶ε1ʱֱ߶εĸϰ
  • 2016껤ʿʸ񿼵㣺Ȳһ㻤ÿһ(1117)
  • 2019Աв𰸽
  • ѹܵѹɨ

վ

԰ Ͼλ
ϵͷ779662525#qq.com(#滻Ϊ@) ICP20003344-4