TEXT A
从柏柏尔人到巴赫的全球化路径
作为一个专业大提琴家,在过?/p>
30
年,我在这条道上花了相当于两个完?/p>
的十年来学习和表演音乐传统和文化?/p>
我的旅行使我相信,在我们的全球化?/p>
界中,文化传统形成了以身份,社会稳定和相互帮助为主的重要框架?/p>
一个快速变化的世界必然会让我们造成文化上的不安全感,使人们质疑?/p>
己的地位。全球化常常让我们适应别人的规则,这似乎威胁了个人的身份。这
自然使我们紧张,因为这些规则要求我们改变我们的历史悠久的习惯。因此,
对于今天的全球化领导者的关键问题是:习惯和文化该如何演变来加入一个更
大的星球,同时不牺牲独特的身份和个人的自豪感?/p>
我的音乐之旅提醒我,全球化带来的互动不仅仅是破坏文化,他们可以创
造新的文化,振兴和传播已经存在多年的传统。它与生态术?/p>
?/p>
边缘效应
?/p>
?/p>
同,后者用于描述当两个不同的生态系统相遇例如森林和大草原时会发生什
么。在那个界面上,密度最小的地方生命形式最多样化,每个生物都可以在?/p>
个生态系统的核心中找到。有时候最有趣的事情发生在边缘。在交叉处有着?/p>
人意外的组成?/p>
文化这块织布是由世界各个角落的人汇聚而成的。发现世界的一种方法是
深入挖掘它的传统。例如,在音乐方面,任何大提琴手的核心是巴赫的《无?/p>
奏大提琴组曲?/p>
。而其中每个组曲的心脏是一个称为萨拉班德舞的舞蹈。这个舞
蹈起源于北非柏柏尔人的音乐,那里是一个缓慢,性感的舞蹈。它下一次出?/p>
在西班牙,在那里被禁止,因为它被认为猥亵和淫荡。西班牙人把它带到美
洲,但它也前往法国,在那里它成为一个戏剧性的舞蹈。在
1720
年代,巴赫将
其合并到《无伴奏大提琴组曲》中。今天,我,一个中国人在巴黎生的美?/p>
人,也在玩巴赫。那么,谁真正拥有萨拉班德舞?每个文化都包含着音乐,并
赋予其特定的意义,但每个文化必须共享所有权:它属于我们所有?/p>
1998
年,我成立了丝绸之路项目,研究数千年来地中海与太平洋之间许多
文化之间的思想流动。当丝绸之路合奏团演出时,我们试图将大部分世界的?/p>
化带到一个舞台上。它的成员都是有着不同传统的演奏家,大师。包括欧洲,
阿拉伯,阿塞拜疆,亚美尼亚,波斯,俄罗斯,中亚,印度,蒙古,中国,韩
国和日本。他们慷慨分享他们的知识,并且好奇和渴望用其他形式来表达?/p>
在过去几年中,我们发现每一种传统都是成功创造的成果。确保传统生?/p>
的最好方法之一是使用我们目前可用的所有工具来有机进化。通过录音和电?/p>
来进?/p>
;
通过在博物馆,大学,设计学校和城市的演出来进?/p>
;
通过从教室到?/p>
育场的演出来进化,全体音乐家,包括我自己,正在学习有价值的技能。回?/p>
家,我们与其他人分享这些技能,确保我们的传统在文化表上有一席之地?/p>
我们发现,在国外表演传统为本国的从业者增添力量。最重要的是,我?/p>
已经开发了对彼此的音乐的热情,并发展了相互尊重,友谊和信任的纽带,?/p>
次我们在舞台上都可以察觉。这种欢乐的互动能取得一个共同的更大的目标,
我们一直能够通过友好的对话解决任何分歧。当我们彼此开放时,我们形成一
个桥梁链接到不熟悉的传统,消除经常伴随着变化和错位的恐惧。换句话说,
当我们扩大我们的镜头在世界上,我们更好地了解自己,我们自己的生活和文
化。我们比我们意识到的与我们小星球的远方的人们有更多的共同点?/p>
寻找这些共同的文化是重要的,但不只是为了艺术的缘故。我们许多城?/p>
-
不只是伦敦,纽约或东京,甚至现在的中等规模的城市
-
正在经历一波移?