小古?/p>
100
(上篇)
1
、湖心看?/p>
原文?/p>
是日更定矣,
余拏一小舟?/p>
拥毳衣炉火,
独往湖心亭看雪?/p>
雾凇沆砀?/p>
天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟
一芥,
舟中人两三粒而已?/p>
到亭上,
有两人铺毡对坐,
一童子烧酒炉正沸?/p>
见余?/p>
大喜曰:
“湖中焉得更有此人!
”拉余同饮。余强饮三大白而别,问其姓氏,是金
陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰?/p>
“莫说相公痴,更有痴似相公者!
?/p>
这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心
亭欣赏雪景。西湖雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖
上能(清晰)见到的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹(苏堤)
,一点湖?/p>
亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上两三个人罢了。到了湖心亭上,有两个人铺着
毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾?/p>
(那两个人)?/p>
见我,十分惊喜的说:
“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人?/p>
”便
拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人?/p>
在此地客居。等到下船的时候,船夫喃喃自语地说?/p>
“不要说相公您痴,还有和
您一样痴的人?/p>
!
?/p>
2
、活见鬼
原文:有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行?/p>
久之,不语,疑为鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋?/p>
值炊糕者晨起,
亟奔入其门,
告以遇鬼?/p>
俄顷?/p>
复见一人,
遍体沾湿?/p>
踉跄而至?/p>
号呼有鬼,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑?/p>
译文:有个人赴宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨。看见一
个人站在路旁房屋的滴水檐下,
那人跑过来一下子钻到自己的伞下,
和自己一?/p>
走起来。走了好一阵,那人也不说话。他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着?/p>
更加害怕,
于是用力把那个人挤下桥去?/p>
撒腿就跑?/p>
这时正是做糕的人清早起来
的时候。他赶紧跑到糕点铺门口,告诉人家自己遇见鬼了。不一会儿,又见一?/p>
人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼?/p>
,也跑进做糕人家中。两
人互相看看,目瞪口呆,随即不觉大笑起来?/p>
3
、大禹治?/p>