新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

 

1 

万文?/p>

 

& 

 

No.

:

2016000151

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exercises for English Translation

 

 

练习

 

?/p>

 

词义选择?/p>

1

?/p>

 

?/p>

. Thank you for your letter reference DT/Zi No. 102, of 29th, March. 

 

感谢贵方

 

3 

?/p>

 

29 

日编号为

 

DT/Zi,No.102 

的来?/p>

 

?/p>

. We have had only one 

order from ABC Co., Ltd., so we regret we cannot give 

you a 

reference from long experience. 

 

我们仅接?/p>

 

ABC 

有限公司的一笔定?/p>

,

很遗憾我们不能提供具有长期交往经历的资

信情?/p>

 

?/p>

. Reference is made to your Sales Confirmation No. 1529. 

 

现谈到贵方的?/p>

 

1529 

号销售确认书

 

?/p>

. The Buyer asks for credit and has given the Bank of China, Beijing as a reference. 

 

买方要求记账交易

,

并提出中国银行北京分行作为资信备询人

 

?/p>

. 

The 

Sales 

Company 

is 

given 

the 

same 

power 

with 

reference 

to 

apportioning 

the 

commission. 

 

关于佣金的分配问?/p>

,

应授予销售公司同样的权利

 

?/p>

. 

A 

reference 

to 

your 

records 

will 

show 

that 

we 

have 

more 

than 

once 

asked 

you 

to 

establish L/C against S/C No. 2523. 

 

查阅你方记录可以看出

,

我方已多次催?/p>

,

要求你方对第

 

2523 

号销售确认书开立信?/p>

?/p>

 

7. The time limit for inspection and claim is 60 days after discharge of the cargo at the port 

of destination. 

检验与索赔的期限为货物卸至目的港后

 

60 

?/p>

 

8. 

Party 

B 

agrees 

that 

the 

expiration 

of 

this 

license 

shall 

not 

discharge 

party 

B 

from 

its 

obligation. 

 

乙方同意在许可证到期时并不免除乙方应尽的义务

 

Ͼλ
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

 

1 

万文?/p>

 

& 

 

No.

:

2016000151

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exercises for English Translation

 

 

练习

 

?/p>

 

词义选择?/p>

1

?/p>

 

?/p>

. Thank you for your letter reference DT/Zi No. 102, of 29th, March. 

 

感谢贵方

 

3 

?/p>

 

29 

日编号为

 

DT/Zi,No.102 

的来?/p>

 

?/p>

. We have had only one 

order from ABC Co., Ltd., so we regret we cannot give 

you a 

reference from long experience. 

 

我们仅接?/p>

 

ABC 

有限公司的一笔定?/p>

,

很遗憾我们不能提供具有长期交往经历的资

信情?/p>

 

?/p>

. Reference is made to your Sales Confirmation No. 1529. 

 

现谈到贵方的?/p>

 

1529 

号销售确认书

 

?/p>

. The Buyer asks for credit and has given the Bank of China, Beijing as a reference. 

 

买方要求记账交易

,

并提出中国银行北京分行作为资信备询人

 

?/p>

. 

The 

Sales 

Company 

is 

given 

the 

same 

power 

with 

reference 

to 

apportioning 

the 

commission. 

 

关于佣金的分配问?/p>

,

应授予销售公司同样的权利

 

?/p>

. 

A 

reference 

to 

your 

records 

will 

show 

that 

we 

have 

more 

than 

once 

asked 

you 

to 

establish L/C against S/C No. 2523. 

 

查阅你方记录可以看出

,

我方已多次催?/p>

,

要求你方对第

 

2523 

号销售确认书开立信?/p>

?/p>

 

7. The time limit for inspection and claim is 60 days after discharge of the cargo at the port 

of destination. 

检验与索赔的期限为货物卸至目的港后

 

60 

?/p>

 

8. 

Party 

B 

agrees 

that 

the 

expiration 

of 

this 

license 

shall 

not 

discharge 

party 

B 

from 

its 

obligation. 

 

乙方同意在许可证到期时并不免除乙方应尽的义务

 

">
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

 

1 

万文?/p>

 

& 

 

No.

:

2016000151

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exercises for English Translation

 

 

练习

 

?/p>

 

词义选择?/p>

1

?/p>

 

?/p>

. Thank you for your letter reference DT/Zi No. 102, of 29th, March. 

 

感谢贵方

 

3 

?/p>

 

29 

日编号为

 

DT/Zi,No.102 

的来?/p>

 

?/p>

. We have had only one 

order from ABC Co., Ltd., so we regret we cannot give 

you a 

reference from long experience. 

 

我们仅接?/p>

 

ABC 

有限公司的一笔定?/p>

,

很遗憾我们不能提供具有长期交往经历的资

信情?/p>

 

?/p>

. Reference is made to your Sales Confirmation No. 1529. 

 

现谈到贵方的?/p>

 

1529 

号销售确认书

 

?/p>

. The Buyer asks for credit and has given the Bank of China, Beijing as a reference. 

 

买方要求记账交易

,

并提出中国银行北京分行作为资信备询人

 

?/p>

. 

The 

Sales 

Company 

is 

given 

the 

same 

power 

with 

reference 

to 

apportioning 

the 

commission. 

 

关于佣金的分配问?/p>

,

应授予销售公司同样的权利

 

?/p>

. 

A 

reference 

to 

your 

records 

will 

show 

that 

we 

have 

more 

than 

once 

asked 

you 

to 

establish L/C against S/C No. 2523. 

 

查阅你方记录可以看出

,

我方已多次催?/p>

,

要求你方对第

 

2523 

号销售确认书开立信?/p>

?/p>

 

7. The time limit for inspection and claim is 60 days after discharge of the cargo at the port 

of destination. 

检验与索赔的期限为货物卸至目的港后

 

60 

?/p>

 

8. 

Party 

B 

agrees 

that 

the 

expiration 

of 

this 

license 

shall 

not 

discharge 

party 

B 

from 

its 

obligation. 

 

乙方同意在许可证到期时并不免除乙方应尽的义务

 

Ͼλ">
Ͼλ
Ŀ

词汇翻译练习 - 百度文库
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

 

1 

万文?/p>

 

& 

 

No.

:

2016000151

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exercises for English Translation

 

 

练习

 

?/p>

 

词义选择?/p>

1

?/p>

 

?/p>

. Thank you for your letter reference DT/Zi No. 102, of 29th, March. 

 

感谢贵方

 

3 

?/p>

 

29 

日编号为

 

DT/Zi,No.102 

的来?/p>

 

?/p>

. We have had only one 

order from ABC Co., Ltd., so we regret we cannot give 

you a 

reference from long experience. 

 

我们仅接?/p>

 

ABC 

有限公司的一笔定?/p>

,

很遗憾我们不能提供具有长期交往经历的资

信情?/p>

 

?/p>

. Reference is made to your Sales Confirmation No. 1529. 

 

现谈到贵方的?/p>

 

1529 

号销售确认书

 

?/p>

. The Buyer asks for credit and has given the Bank of China, Beijing as a reference. 

 

买方要求记账交易

,

并提出中国银行北京分行作为资信备询人

 

?/p>

. 

The 

Sales 

Company 

is 

given 

the 

same 

power 

with 

reference 

to 

apportioning 

the 

commission. 

 

关于佣金的分配问?/p>

,

应授予销售公司同样的权利

 

?/p>

. 

A 

reference 

to 

your 

records 

will 

show 

that 

we 

have 

more 

than 

once 

asked 

you 

to 

establish L/C against S/C No. 2523. 

 

查阅你方记录可以看出

,

我方已多次催?/p>

,

要求你方对第

 

2523 

号销售确认书开立信?/p>

?/p>

 

7. The time limit for inspection and claim is 60 days after discharge of the cargo at the port 

of destination. 

检验与索赔的期限为货物卸至目的港后

 

60 

?/p>

 

8. 

Party 

B 

agrees 

that 

the 

expiration 

of 

this 

license 

shall 

not 

discharge 

party 

B 

from 

its 

obligation. 

 

乙方同意在许可证到期时并不免除乙方应尽的义务

 



ļ׺.doc޸Ϊ.docĶ

  • 2019-2025йװβҵгչսԷͶǰרԤⱨ
  • °澫ѡάǯ濼500()
  • 2019-2025йڷҵչ״о(Ŀ¼)
  • ܶСô н뼼
  • пѧһָϰ26ͼεƽתԳƵѧ޴
  • ̿ưСѧһ꼶ϲѧȫ̰(½̲)
  • ѧƽ漸ζ֤ȫ
  • FastBootʹ÷ ʹFastbootʽд - Զ
  • ѧ3׶β
  • ΢ͼƼڶκϰ𰸶-

վ

԰ Ͼλ
ϵͷ779662525#qq.com(#滻Ϊ@) ICP20003344-4